Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abusif
Aptitude clairement démontrée
Avantage injuste
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Déloyal
Idée qui se dégage clairement
Illégitime
Injuste
Injustifié
Inéquitable
Prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

Vertaling van "clairement injustes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]






aptitude clairement démontrée

capacity clearly demonstrated


prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

act in a way not clearly set out






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honorables sénateurs, comme je viens de l'expliquer, l'imposition excessive est clairement injuste et dommageable sur le plan économique, mais l'évasion et l'évitement fiscaux sont également injustes et dommageables.

Honourable senators, as I have just explained, over-taxation is clearly unfair and economically damaging, but tax evasion and avoidance are also unfair and damaging.


1. regrette vivement la décision du gouvernement argentin de procéder à l'expropriation de la majorité des actions d'une entreprise européenne, d'autant plus qu'il s'agirait d'une décision arbitraire, injuste et présentant un caractère clairement confiscatoire, qui porte directement atteinte à l'exercice de la libre entreprise et au principe de sécurité juridique des investissements, et qui entraîne une détérioration du climat des investissements européens dans ce pays;

1. Deplores the decision taken by the Argentine government to proceed with the expropriation of the majority of the shares of a European company, this being an arbitrary and unjust measure of a clearly confiscatory nature that constitutes a direct attack on the exercise of free enterprise and the principle of legal certainty with regard to investments and damages the environment for Europe investment in Argentina;


À première vue et en théorie, cela peut sembler approprié, mais dans la pratique, c’est clairement injuste pour les petites entreprises et cela va à l’encontre de l’objectif qui concerne l’existence même de ce texte de loi, qui vise bien sûr à aider les micro-entreprises.

At first sight and in theory, this may appear proper, but in practice it is grossly unfair to small companies and clearly defeats the purpose of having this piece of legislation in the first place, which is of course to help the micro-enterprises.


Tout en soutenant les solutions figurant dans les rapports préparés par M Jeggle, j'aimerais néanmoins rappeler au commissaire Fischer Boel qu'un débat sérieux s'avère nécessaire au sujet des volumes et de l'avenir des quotas de la production laitière en vigueur dans l'Union européenne, car ils s'avèrent clairement injustes, notamment pour les nouveaux États membres.

While supporting the solutions contained in the reports prepared by Mrs Jeggle, I would however like to remind Commissioner Fischer Boel that a serious debate is needed on the subject of the amounts and the future of the milk production quotas that are in force in the European Union, since these are glaringly unjust, especially for the new Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en soutenant les solutions figurant dans les rapports préparés par M Jeggle, j'aimerais néanmoins rappeler au commissaire Fischer Boel qu'un débat sérieux s'avère nécessaire au sujet des volumes et de l'avenir des quotas de la production laitière en vigueur dans l'Union européenne, car ils s'avèrent clairement injustes, notamment pour les nouveaux États membres.

While supporting the solutions contained in the reports prepared by Mrs Jeggle, I would however like to remind Commissioner Fischer Boel that a serious debate is needed on the subject of the amounts and the future of the milk production quotas that are in force in the European Union, since these are glaringly unjust, especially for the new Member States.


Honorables sénateurs, la surimposition est clairement injuste et fait du tort sur le plan économique, mais l'évasion et l'évitement fiscaux sont aussi injustes et font aussi du tort sur le plan économique.

Honourable senators, overtaxation is clearly unfair and economically damaging, but tax evasion and avoidance are also unfair and economically damaging.


Ces propositions sont clairement injustes, puisqu'elles causeront la perte de certaines flottes, comme la flotte écossaise, sans porter atteinte à d'autres.

These proposals are clearly unfair because they will ruin certain fleets such as the Scottish fleet and leave others unaffected.


C'est clairement injuste pour les couples de même sexe, du moins dans un État de droit qui fait de l'égalité une valeur exemplaire et où son pendant, la discrimination, ne peut être justifiée dans une société libre et démocratique.

It is clearly unfair to same-sex couples, at least in a constitutional state where equality is an exemplary value and where its opposite, discrimination, cannot be justified in a free and democratic society.


I. considérant que des membres du gouvernement nigérian ont estimé que la charia était injuste envers les femmes et ont qualifié de violation des droits de l'homme la condamnation à mort par adultère, qualifiant notamment que "le verdict de la Cour islamique condamnant Amina Lawal fait apparaître clairement que la charia est pleine de préjugés contre les femmes et les punit injustement pour un acte entre deux personnes",

I. whereas members of the Nigerian Government have taken the view that Sharia law is unjust to women and have described death sentences for adultery as a violation of human rights, stating in particular that the verdict of the Islamic court sentencing Amina Lawal clearly shows that Sharia law is full of bias against women and punishes them unjustly for an act in which two persons participate,


Il serait clairement injuste d'imposer cette responsabilité à la direction si celle-ci devait prendre toutes les décisions de concert avec les représentants des employés.

It would be patently unfair to impose that responsibility on management if it was forced to share all decision making with its employee representatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement injustes ->

Date index: 2023-06-06
w