C'est le Traité des eaux limitrophes qui joue le rôle de garde-fou; les deux niveaux de gouvernement se sont engagés à respecter ce traité et le D
épartement d'État a clairement indiqué aux gouvenreurs qu'ils devaient également le respecter (0925) M. William Crosbie: J'ajouterais simplement que nous pouvons fournir au comité les observations du Département d'État des États-Unis qui, comme Karen l'a déjà dit, énoncent clairement qu'ils s'engagent à respecter le Traité des eaux limitrophes et
. M. Jeff Watson: À quel moment ce ...[+++]s commentaires ont-ils été faits, si vous me permettez cette question, pour ce qui est de l'orientation adoptée par le Département d'État?
So the stop-gap is the Boundary Waters Treaty itself, which both levels of government have made a commitment to, and the State Department has clearly indicated to the governors that they must live within that treaty (0925) Mr. William Crosbie: I'd just add that we can provide the committee with a copy of the comments from the U.S. State Department that, as Karen has already said, clearly state their commitment to the Boundary Waters Treaty and Mr. Jeff Watson: When were those comments made, if you don't mind my asking, as far as the State Department's direction is concerned?