Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord unanime
Arrêt unanime
Communiquer clairement avec des passagers
Consentement
Consentement unanime
Convention unanime des actionnaires
De l'avis unanime
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Jugement unanime
Jury bloqué
Jury non unanime
Jury qui ne parvient pas à une décision
Jury sans majorité
Prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

Vertaling van "clairement et unanimement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de l'avis unanime [ accord unanime ]

by common consent [ common consent ]




communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

act in a way not clearly set out




convention unanime des actionnaires

unanimous shareholder agreement


jury bloqué | jury sans majorité | jury qui ne parvient pas à une décision | jury non unanime

hung jury


convention unanime des actionnaires

unanimous shareholder agreement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Akzo et Akcros estiment que, aux points 170 et 171 de l’arrêt attaqué, le Tribunal a refusé à tort d’élargir le champ d’application personnel du principe de la confidentialité au motif que les droits nationaux ne reconnaissent pas unanimement et clairement la protection de la confidentialité des communications avec les juristes d’entreprise.

Akzo and Akcros take the view that, in paragraphs 170 and 171 of the judgment under appeal, the General Court wrongly refused to widen the personal scope of legal professional privilege on the ground that national laws are not unanimous and unequivocal in recognising legal professional privilege for communications with in-house lawyers.


Aujourd’hui, le Parlement demande très clairement à la Commission de mener une révision de l’ensemble de la législation concernée dans le but de protéger les consommateurs, les travailleurs et l’environnement des effets nuisibles des nanoproduits, et de disposer d’un marché sûr et susceptible de se développer. Je vous rappelle que la Commission dispose de deux années pour accéder à la demande du Parlement et que, grâce à un compromis, le vote d’aujourd’hui indiquera clairement que le Parlement apporte un soutien unanime à cette approche.

Parliament is now very clearly requesting that the Commission carry out an overhaul of all of the relevant legislation so that we can protect consumers, workers and the environment from the negative effects of nanoproducts and so that they can have a market that is safe and that is able to develop. I would like to remind you that the Commission has two years to comply with Parliament’s request and that, thanks to a compromise, it will be very clear in today’s vote that Parliament almost unanimously supports this.


Si le député consulte ce document, il va constater que les membres du comité étaient clairement, voire unanimement d'avis que tant les mères que les pères ont un rôle important à jouer dans la vie des enfants.

If the member looks at that he will find that there was a clear majority opinion, which I think was unanimous, that both mothers and fathers have an important role to play in the lives of children.


Les attentats de Londres, comme ceux qui les ont précédés à Madrid, ont clairement montré qu’une attaque terroriste en quelque lieu de l’UE que ce soit affecte l’UE dans sa totalité, comme l’a prouvé la condamnation unanime et les réactions en provenance de l’ensemble de l’Union européenne.

The London bombings, as with the earlier attacks in Madrid, made it clear that a terrorist attack on any part of the EU affects the EU in its entirety; as was shown by the united condemnation and response of the whole European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par leur déclaration commune de la fin du mois de mai, sept régions constitutionnelles se sont d'ores et déjà prononcées clairement et unanimement en faveur d'une association élargie et inscrite dans les traités au projet européen.

In a joint declaration issued at the end of May, seven constitutional regions expressed a clear, united position in favour of greater Treaty-based involvement in the European project.


Cependant, le choix a clairement été unanime, car le projet de loi est revenu du comité accompagné d'un rapport, mais sans propositions d'amendement.

However, clearly they were unanimous in that the bill came out of committee with observations but without amendment.


Le clonage reproductif a été clairement et unanimement condamné au plan non seulement communautaire, mais plus largement international.

Reproductive cloning has been unequivocally and unanimously condemned not only at Community level but also, more generally, at international level.


Nous en sommes unanimement convaincus, et nous voudrions l'exprimer clairement en ce lieu. Avec de telles prémisses, nous approuvons également ce budget rectificatif et supplémentaire que la commission des budgets présente au Parlement dans son rapport.

On this basis, we will be voting for the supplementary and amending budget which is contained in the report submitted to this House by the Committee on Budgets.


La demande que nous adressons aujourd'hui à la Commission, par le biais de cette question orale unanime, j'ai bien dit unanime, de la commission de l'emploi et des affaires sociales, est de prendre clairement appui sur cette volonté politique nouvelle pour infléchir véritablement ses propositions.

The request we would make of the Commission through this unanimous oral agreement – and let me stress that there was unanimity within the Committee on Employment and Social Affairs – is that they use this new political will as a firm basis to truly guide their proposals.


Or, malgré cette volonté, clairement et unanimement exprimée—je le dis bien et je le répète—il y a aujourd'hui 564 000 enfants pauvres de plus au Canada qu'en 1989.

Despite this desire, clearly and—I said it and I repeat it—unanimously expressed, there are today 564,000 more children living in poverty than there were in 1989.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement et unanimement ->

Date index: 2025-01-03
w