Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Décision depuis lors modifiée en ce sens que
La distinction est clairement posée depuis lors.
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Missile de crosière lancé à partir du sol

Vertaling van "clairement depuis lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then


décision depuis lors modifiée en ce sens que

order in the meantime amended to the effect that


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]


missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre | missile de crosière lancé à partir du sol

ground-launched cruise missile | Land-Launched Cruise Missile | GLCM [Abbr.] | LLCM [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre a dit très clairement dans sa réponse à ce moment-là, et le gouvernement a fait valoir très clairement depuis lors, qu'il n'y aura pas de vote sur cette question.

The minister made it very clear in his answer, and the government has made it very clear since then, that there will be no vote on that issue.


La distinction est clairement posée depuis lors.

That distinction has been made since that time.


Le respect des principes de transparence et d’égalité de traitement exige aussi la mise en place d’une procédure d’attribution clairement définie, depuis la remise des dossiers de participation à l’information des demandeurs et à la notification aux gagnants.

Compliance with the transparency and equal treatment principles also requires the establishment of a clearly defined award procedure, from submission of the entries to information of applicants and notification to the winning participant.


Des signes d'amélioration de la situation économique sont apparus de plus en plus clairement depuis l'été dernier, tant dans les indicateurs de confiance que dans les données concrètes.

Signs of improvement in the economic situation have become increasingly apparent in both confidence indicators and hard data since the last summer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- inclure, si nécessaire, les liaisons et les nœuds sélectionnés et clairement définis qui font défaut, notamment dans les États membres qui ont adhéré à l'UE depuis 2004, pour garantir une planification homogène du réseau et l'interconnexion des réseaux nationaux, ainsi que pour contribuer de manière significative aux objectifs du RTE-T;

- Add selected and well-defined missing links and nodes, especially in Member States which have acceded the EU since 2004, where necessary to ensure homogeneous network planning and the interconnection of national networks, and to contribute significantly to the TEN-T objectives;


L'hon. Ed Broadbent: Depuis lors, est-ce que le gouvernement vous a fait savoir clairement, d'une manière ou d'une autre, ce qu'il voulait faire de vous?

Hon. Ed Broadbent: Since then, has the government indicated very clearly, one way or the other, what they would like to do?


Il apparaît clairement que cette technique s'est largement répandue depuis l'adoption de la directive initiale, en 1989.

It is clear that the technique has greatly increased since the original Directive was adopted in 1989.


L'hon. Ralph E. Goodale (ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, Lib.): Monsieur le Président, au cours de la dernière ronde de négociations du GATT et de toutes les discussions commerciales qui ont eu lieu depuis lors, il est ressorti très clairement que le gouvernement du Canada avait l'intention de sauvegarder ses organismes commerciaux précieux comme la Commission canadienne du blé.

Hon. Ralph E. Goodale (Minister of Agriculture and Agri-Food, Lib.): Mr. Speaker, it was abundantly clear in the last round of the GATT negotiations together with trade discussions since that time that the Government of Canada intends to preserve valuable trading institutions such as the Canadian Wheat Board.


- émettent une fiche de réception révisée, assortie d'un numéro d'extension si une des informations qu'elle contient a été modifiée (à l'exclusion de ses annexes), ou si les exigences de la directive ont été modifiées depuis la date qui y est apposée; la fiche révisée indique clairement le motif de la révision, ainsi que la date de republication.

- issue a revised approval certificate (denoted by an extension number) if any information on it (excluding its attachments) has changed or if the requirements of the Directive have changed since the date currently on the approval. The revised certificate shall show clearly the reason for revision and the date of re-issue.


Il apparaît clairement depuis deux ans que ce n'est pas par l'harmonisation que nous pourrons résoudre toutes les questions de fiscalité".

It had been clear for two years that it would be impossible to solve all the tax questions through harmonization.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clairement depuis lors ->

Date index: 2023-08-13
w