Par sa décision, la Commission donne un signal clair en faveur de l'extension du modèle des compagnies à bas coûts, un des bénéfices majeurs de la l'ouverture du marché aérien à la concurrence qu'elle a toujours encouragée, avec tous les moyens politiques, juridiques et législatifs à sa disposition, et a réalisée dès 1992.
With this decision, the Commission gives a clear signal in favour of the extension of the model of low-cost airlines. Since 1992, using all the political, legal and legislative means at its disposal, the Commission has always encouraged the opening-up of the air transport market to competition.