Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance de la responsabilité civile
Assurance de responsabilité
Assurance de responsabilité civile
Assurance responsabilité civile
Conseil de gouvernement iraquien
Conseil de gouvernement transitoire en Iraq
Dinar irakien
Dinar iraquien
FIDE
Fonds iraquien pour le développement extérieur
Guerre civile
IQD
Irakien
Irakienne
Iraquien
Iraquienne

Traduction de «civils iraquiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Fonds iraquien pour le développement extérieur | FIDE [Abbr.]

Iraquian Fund for External Development | IFED [Abbr.]


Conseil de gouvernement iraquien | Conseil de gouvernement transitoire en Iraq

Iraqi Governing Council | Iraqi interim governing council






Fonds iraquien pour le développement extérieur

Iraqi Fund for External Development


Iraquien [ Iraquienne | Irakien | Irakienne ]

Iraqi [ Iraqian | Irakian ]


Comité international d'action pour la paix pour sauver les enfants iraquiens

International Save the Iraqi Children Peace Action Committee




assurance responsabilité civile | assurance de la responsabilité civile | assurance de responsabilité | assurance de responsabilité civile

public liability insurance | liability insurance | third party insurance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– vu la déclaration de la haute-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, du 25 août 2014, dénonçant en substance le fait que les civils iraquiens subissent des persécutions courantes et systématiques "horribles",

– having regard to the statement of the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, of 25 August 2014 on ‘Iraqi civilians suffering “horrific” widespread and systematic persecution’,


– vu la déclaration de la haute-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, du 25 août 2014, dénonçant en substance le fait que les civils iraquiens souffrent de persécutions horribles et systématiques,

– having regard to the statement of the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, of 25 August 2014 on ‘Iraqi civilians suffering “horrific” widespread and systematic persecution’,


– vu la déclaration de Navi Pillay, haute-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, du 25 août 2014 qui a, en substance, dénoncé le fait que les civils iraquiens souffrent de persécutions horribles et systématiques,

– having regard to the statement of the UN High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay, of 25 August 2014 on ‘Iraqi civilians suffering “horrific” widespread and systematic persecution’,


À l'heure actuelle, plus de 10 millions d'Iraquiens dépendent de l'aide humanitaire, dont plus de 3,3 millions de civils déplacés à l'intérieur du pays.

More than 10 million Iraqis are currently in need of humanitarian aid, including more than 3.3 million civilians displaced within the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. demande au gouvernement iraquien et à tous les dirigeants politiques de prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et la protection de l'ensemble des citoyens iraquiens en général, et des membres des minorités ethniques et religieuses en particulier; invite le gouvernement Iraquien à répondre aux besoins des populations touchées, à fournir les services de première nécessité, à prendre les mesures qui s'imposent pour permettre un passage sûr et sans entraves aux civils fuyant les violences et à garantir que les travai ...[+++]

3. Calls on the Iraqi Government and on all political leaders to take the necessary measures to provide security and protection for all people in Iraq, in particular members of vulnerable groups and religious communities, including Christians; calls on the Iraqi Government to ensure a response to the needs of the populations affected, provide essential services, facilitate safe and unhindered passage for civilians fleeing the violence, and ensure safe access for humanitarian actors to all populations affected;


Le nombre de décès parmi les civils iraquiens reste très élevé, et une grande incertitude fait douter du caractère durable de ces efforts et des améliorations obtenues.

The number of deaths among Iraqi civilians still remains very high and there is great uncertainty about the sustainability of these efforts and of improvements.


Dans ce contexte, les représentants de la société civile et des ministères iraquiens devraient être encouragés à participer pleinement à la Conférence de Madrid, en présentant leurs visions des nécessités et priorités du processus de reconstruction.

In this context, Iraqi Ministerial and civil society representatives should be encouraged to participate fully in the Madrid Conference, presenting their views on needs and priorities for the reconstruction process.


C'est la raison pour laquelle l'Union devrait continuer à donner la priorité à une aide à moyen terme qui puisse accroître la capacité du gouvernement iraquien et de la société civile à renforcer la démocratie, faire respecter les droits de l'homme - notamment les droits des femmes et des minorités -, l'État de droit, pour lutter contre la corruption et favoriser la transparence, la responsabilité et la bonne gouvernance.

The EU should therefore continue to prioritise assistance over the medium-term which helps increase the capacity of the Iraqi government and civil society to strengthen democracy, ensure respect for human rights, including the rights of women and minorities, the rule of law, combat corruption and promote transparency, accountability and good governance.


Dans ce contexte, les représentants de la société civile et des ministères iraquiens devraient être encouragés à participer pleinement à la Conférence de Madrid, en présentant leurs visions des nécessités et priorités du processus de reconstruction.

In this context, Iraqi Ministerial and civil society representatives should be encouraged to participate fully in the Madrid Conference, presenting their views on needs and priorities for the reconstruction process.


C'est la raison pour laquelle l'Union devrait continuer à donner la priorité à une aide à moyen terme qui puisse accroître la capacité du gouvernement iraquien et de la société civile à renforcer la démocratie, faire respecter les droits de l'homme - notamment les droits des femmes et des minorités -, l'État de droit, pour lutter contre la corruption et favoriser la transparence, la responsabilité et la bonne gouvernance.

The EU should therefore continue to prioritise assistance over the medium-term which helps increase the capacity of the Iraqi government and civil society to strengthen democracy, ensure respect for human rights, including the rights of women and minorities, the rule of law, combat corruption and promote transparency, accountability and good governance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civils iraquiens ->

Date index: 2023-09-15
w