Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «civils et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover




Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


blessures causées à des militaires et à des civils pendant une guerre et une insurrection

injuries to military personnel and civilians caused by war and civil insurrection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, je prends la parole aujourd'hui dans le cadre de cet important débat exploratoire portant sur la situation désespérée en République centrafricaine et visant à discuter des répercussions du conflit sur les personnes les plus vulnérables de la société, à savoir les civils innocents, surtout les femmes et les enfants.

Mr. Chair, I rise today during this important take note debate about the desperate situation in the Central African Republic to discuss the impact of the conflict upon the most vulnerable in society: the innocent civilians; the women and children in particular.


15. observe avec inquiétude que le nombre et le délai de mise en place des missions et opérations de la PSDC, ainsi que le développement des moyens et capacités civils et surtout militaires de la PSDC, ne sont pas à la hauteur des besoins, compte tenu de l'insécurité et de l'instabilité croissantes dans le voisinage de l'Union; déplore, en particulier, la portée globale limitée des missions de la PSDC relatives aux crises en Libye et au Mali et regrette le manque de souplesse des procédures décisionnelles de l'Union à l'origine de retards de réaction dans les scénarios de crise, comme le montrent ces deux exemples; demande que le suivi ...[+++]

15. Notes with concern that the number and timeliness of CSDP missions and operations, and the development of civilian and especially military means and capabilities for the CSDP, fall short of what is required, given the EU's increasingly insecure and unstable neighbourhood; deplores, in particular, the limited overall scope of the CSDP missions related to the crises in Libya and Mali and regrets the lack of flexibility within the Union’s decision-making procedures which account for delayed effective responses in crisis scenarios, as the two examples illustrate; calls for the situation to be monitored and for the operational engagemen ...[+++]


15. observe avec inquiétude que le nombre et le délai de mise en place des missions et opérations de la PSDC, ainsi que le développement des moyens et capacités civils et surtout militaires de la PSDC, ne sont pas à la hauteur des besoins, compte tenu de l'insécurité et de l'instabilité croissantes dans le voisinage de l'Union; déplore, en particulier, la portée globale limitée des missions de la PSDC relatives aux crises en Libye et au Mali et regrette le manque de souplesse des procédures décisionnelles de l'Union à l'origine de retards de réaction dans les scénarios de crise, comme le montrent ces deux exemples; demande que le suivi ...[+++]

15.Notes with concern that the number and timeliness of CSDP missions and operations, and the development of civilian and especially military means and capabilities for the CSDP, fall short of what is required, given the EU's increasingly insecure and unstable neighbourhood; deplores, in particular, the limited overall scope of the CSDP missions related to the crises in Libya and Mali and regrets the lack of flexibility within the Union’s decision-making procedures which account for delayed effective responses in crisis scenarios, as the two examples illustrate; calls for the situation to be monitored and for the operational engagement ...[+++]


Comme vous le savez, je me suis rendue deux fois à Gaza et, après avoir rencontré les milieux d’affaires, la société civile et surtout de nombreux enfants, nous avons proposé un paquet complet de soutien, qui se concentre sur les infrastructures, l’équipement et la formation pour le point de passage de Kerem Shalom.

As honourable Members know, I have twice visited Gaza and, after meeting with business, with civil society and especially with many children, we have proposed a comprehensive package of support, focusing on infrastructure, equipment and training for the Kerem Shalom crossing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les civils innocents sont ceux qui paient le plus lourd tribut à la guerre et, en période de conflits armés, les civils sont surtout des femmes.

Wars take their greatest toll on the innocent civilians, and in times of armed conflicts, civilians largely consist of women.


Monsieur le Président, le Canada déplore la violence qui sévit actuellement au Congo oriental, particulièrement celle qui vise les civils, et surtout les femmes et les enfants, et il appuie sans réserve les efforts de la MONUC afin de mettre un terme à l'impunité.

Mr. Speaker, Canada deplores the ongoing violence in eastern Congo, particularly against civilians, notably women and children, and strongly supports MONUC's efforts to end the impunity.


Je dois dire que la motion a une certaine importance, puisque, finalement, elle nous invite à réfléchir sur le rôle que nous devons entretenir, à titre de parlementaires, avec la société civile et, surtout, sur une certaine façon de faire les choses.

I must say that the motion is somewhat important since, ultimately, it invites us to reflect on the role parliamentarians must play within civil society and, above all, on a particular way of proceeding.


Après les aspects de droit communautaire liés au droit pénal, j'estime essentiel d'affronter également les aspects civils et surtout les relations entre les citoyens et les systèmes judiciaires des États membres, dont quelques-uns doivent être réorganisés, comme par exemple celui de mon pays en matière de justice civile et administrative.

After the elements of Community law relating to criminal law, I believe it is important to address the civil law elements too and, in particular, the relationship between the citizens and the legal systems of the Member States, some of which need to be reorganised, including the administrative and civil justice systems of my country.


Les États-Unis larguent des bombes à fragmentation en Afghanistan à l'aide de bombardiers B-52, malgré le fait que la Croix-Rouge réclame l'interdiction de telles bombes qui font tellement de victimes parmi les civils innocents, surtout les enfants.

The United States is dropping cluster bombs in Afghanistan from B-52 bombers, despite the fact that the Red Cross has called for the banning of cluster bombs which cause so many casualties among innocent civilians, especially among children.


Les contacts que nous avons avec la population civile concernent surtout des situations de trafic de clandestins et d'exode de réfugiés, comme cela se voit dans le golfe d'Aden, entre la Somalie et le Yémen, et il s'agit plutôt d'opérations de recherche et sauvetage et de secourisme où tout le monde est traité exactement de la même façon.

The interaction with civilian populations tends to be when confronting human smuggling or refugee exodus, as you might see across the Gulf of Aden from Somalia up to Yemen, and that is really a search-and-rescue safety-of-life issue, and we treat everyone exactly the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civils et surtout ->

Date index: 2024-04-04
w