Parce que c'est Transports Canada qui s'en occupe, un organisme civil qui souvent gère plus les différends entre les compagnies aériennes, leurs problèmes de rentabilité et les dépenses à effectuer, alors que tout cela aurait dû être confié, au moins depuis 1999, soit depuis l'affaire Ressam, alors que les Américains ont avisé le Canada qu'il avait des problèmes de sécurité.
Because it is Transport Canada which takes care of that, a civic agency which is often more busy managing disputes between airlines, their profitability problems and the expenses they have to make, while the responsibility for all that should have been given, at least since 1999, that is since the Ressam case, when the Americans notified Canada about the fact that it was having security problems—