Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opération civile de gestion de crise menée par l'UE

Traduction de «civile seront menées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opération civile de gestion de crise menée par l'UE

EU civilian crisis management operation


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation


Lignes directrices relatives à une structure de commandement et de contrôle pour les opérations civiles menées par l'UE dans le domaine de la gestion des crises

Guidelines for Command and Control Structure for EU Civilian Operations in Crisis Management
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les activités seront menées avec l'ensemble des acteurs cubains, parmi lesquels le secteur public, les autorités locales, l'ensemble de la société civile, le secteur privé, ainsi que les organisations internationales et leurs agences.

Activities will be conducted with all actors in Cuba, including the public sector, local authorities, the whole range of civil society, the private sector, as well as international organisations and their agencies.


Enfin, des actions d'information et de communication à destination des citoyens croates et de la société civile seront menées avec, par exemple, la mise sur pied de manifestations décentralisées dans les villes croates dans le cadre des "Open Days", en octobre 2012, et la tenue de sa commission spécialisée dans les affaires institutionnelles et extérieures à Dubrovnik, en juin 2012.

Finally, information and communication activities aimed at Croatian citizens and civil society will be undertaken, for example by setting up decentralised events in the context of the Open Days in October 2012 and by holding a meeting of its commission for institutional and external affairs in Dubrovnik in June 2012.


40. demande une augmentation du financement au titre de l'instrument pour la démocratie et les droits de l'homme, tout en insistant sur la nécessité de mieux l'exploiter, afin de renforcer la capacité de la société civile à promouvoir les droits de l'homme et les réformes démocratiques, y compris au titre de l'instrument pour les acteurs non étatiques afin de soutenir les activités de développement local à petite échelle qui seront menées par les organisations de la société civile, notamment en Biélorussie;

40. Calls for more funding to be provided under, and better use to be made of, the Instrument for Democracy and Human Rights in order to strengthen civil society's capacity to promote human rights and democratic reform, as well as under the Non-State Actors Instrument supporting small-scale local development activities to be implemented by civil society organisations, in particular in Belarus;


40. demande une augmentation du financement au titre de l'instrument pour la démocratie et les droits de l'homme, tout en insistant sur la nécessité de mieux l'exploiter, afin de renforcer la capacité de la société civile à promouvoir les droits de l'homme et les réformes démocratiques, y compris au titre de l'instrument pour les acteurs non étatiques afin de soutenir les activités de développement local à petite échelle qui seront menées par les organisations de la société civile, notamment en Biélorussie;

40. Calls for more funding to be provided under, and better use to be made of, the Instrument for Democracy and Human Rights in order to strengthen civil society's capacity to promote human rights and democratic reform, as well as under the Non-State Actors Instrument supporting small-scale local development activities to be implemented by civil society organisations, in particular in Belarus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. demande une augmentation du financement au titre de l’instrument pour la démocratie et les droits de l’homme, tout en insistant sur la nécessité de mieux l'exploiter, afin de renforcer la capacité de la société civile à promouvoir les droits de l’homme et les réformes démocratiques, y compris au titre de l’instrument pour les acteurs non étatiques afin de soutenir les activités de développement local à petite échelle qui seront menées par les organisations de la société civile, notamment en Biélorussie;

39. Calls for more funding to be provided under, and better use to be made of, the Instrument for Democracy and Human Rights in order to strengthen civil society’s capacity to promote human rights and democratic reform, as well as under the Non-State Actors Instrument supporting small-scale local development activities to be implemented by civil society organisations, in particular in Belarus;


En tant qu'autorité civile, nous avons notre mot à dire sur le type de missions souhaité et la façon dont ces missions seront menées.

As part of these civilian authorities, we have our say about the kind of missions we want and how they should be carried out.


En tant qu'autorité civile, nous avons notre mot à dire sur le type de missions souhaitées et la façon dont ces missions seront menées.

As part of these civilian authorities, we have our word to say about the kind of missions we want and how they should be carried out.


Rapporteur fictif au sein de la commission des libertés civiles pour l’année européenne 2007, j’insiste sur l’importance de la cohésion et de la cohérence des actions qui seront menées au cours de cette année 2007 pour l’égalité des chances pour tous, comme j’insiste sur l’importance de la cohésion des actions qui seront menées dans le cadre du dialogue culturel en 2008, car ces deux années sont complémentaires.

As shadow rapporteur of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs for the European Year in 2007, I would emphasise the importance of cohesion and consistency in the actions to be undertaken in 2007 in support of universal equality of opportunity, and would also stress the importance of cohesion in the initiatives forming part of the 2008 cultural dialogue, as these two years complement one another.


Des actions spécifiques seront menées aussi pour soutenir les progrès réalisés par la Turquie du point de vue du respect des critères politiques de Copenhague dans les domaines, par exemple, de la formation aux problèmes des droits de l'homme, de l'amélioration du fonctionnement de l'appareil judiciaire et du renforcement de la société civile.

There will also be specific actions in support of Turkey's progress towards meeting the Copenhagen political criteria for accession, for example in relation to training on human rights issues, improving the functioning of the judiciary, and civil society building.


En vue d'instaurer la paix et la stabilité pour les habitants de la région de l'ex-Yougoslavie, et compte tenu notamment de la nécessité d'assurer la sécurité des troupes internationales et du personnel civil déployés en Bosnie-Herzégovine et en Croatie au cours du processus de mise en oeuvre de l'accord de paix, l'Union européenne considère que les pays exportateurs devront faire preuve de modération, même lorsque l'embargo sur les armes décrété par les Nations Unies à l'encontre des Etats de l'ex-Yougoslavie aura été levé, conformément à la résolution nu 1021 du Conseil de sécurité des Nations Unies. 2. En conséquence, le Conseil de l ...[+++]

With a view to establishing peace and stability for the people of the region of the former Yugoslavia, and in particular taking into account the need to ensure the safety of the international troops and civilian personnel deployed in Bosnia and Herzegovina and Croatia during the implementation of the peace agreement, the European Union believes that restraint on the part of exporting countries will be needed even after the UN arms embargo on the States of the former Yugoslavia is lifted in accordance with UN Security Council Resolution No 1021. 2. The Council of the European Union therefore decides that: (i) during the period of the depl ...[+++]




D'autres ont cherché : civile seront menées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civile seront menées ->

Date index: 2021-05-08
w