Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civile s'efforcent donc » (Français → Anglais) :

Contrairement aux tribunaux civils, le Tribunal de la concurrence s'efforce donc de gérer sa charge de travail.

So the tribunal is very much sensitive to that, and unlike the civil courts, it tries to manage its docket.


Plus de la moitié des provinces et des territoires n'ont pas un nombre suffisant de programmes. L'association s'efforce donc de faire évoluer la situation en mettant en place un plus grand nombre de programmes de détection et d'intervention précoces au Canada.

More than half of the provinces and territories have an insufficient number of programs available, so now they are working towards changing this through implementing more early hearing detection and intervention programs across the country.


La Commission européenne s'efforce donc, avec les États membres, de mieux la faire connaître et d'assurer sa mise en application.

The European Commission is therefore working with Member States to increase awareness of the European Small Claims Procedure and ensure enforcement.


L’UE est le principal pourvoyeur d’aide humanitaire dans le monde. Elle s’efforce donc à ce titre de répondre aux besoins de plus en plus grands de la meilleure manière possible.

As the world's largest donor of humanitarian aid, the EU strives to respond to these growing needs in the best possible way.


– (SK) Les excès de vitesse, la conduite en état d’ivresse, l’absence de port de ceinture et le non-respect des feux rouges sont les principales causes des nombreux accidents mortels sur les routes européennes. L’Union européenne s’efforce donc, dans un premier temps, d’harmoniser les règles applicables à ces quatre infractions.

– (SK) Speeding, drink-driving, failing to use seat-belts and not stopping at red lights are the main causes of the fatal accidents that occur frequently on European roads and the EU is therefore trying as a first step to harmonise the rules for these four offences.


Le Parlement européen et la société civile s'efforcent donc de mettre fin à cette injustice inouïe à l'égard d'un million et demi de citoyens; paradoxalement, la seule à rester totalement inactive est la Commission, qui se refuse à demander des explications aux autorités grecques et renvoie les citoyens aux tribunaux européens.

The European Parliament and civil society are therefore endeavouring to remove this unprecedented injustice which affects 1.5 million citizens. Curiously, the only body which has so far failed to take any action at all is the Commission, which refuses to ask the Greek authorities for explanations and refers citizens to the European courts.


Le relèvement du seuil proposé pour la navigation aérienne ne devrait pas porter indûment préjudice au secteur du transport maritime de passagers. Le présent amendement s'efforce donc de faire bénéficier du relèvement du seuil les voyages maritimes d'une durée raisonnable, pour lesquels des traversées multiples ne seraient pas rentables et qui ne seraient pas aisément susceptibles d'abus motivés par l'appât du gain.

The proposed higher thresholds for air travel should not disadvantage the passenger shipping industry unduly and this amendment seeks to extend the higher thresholds to sea journeys of a reasonable duration, which would make multiple crossings uneconomical and not easily open to abuse for commercial gain.


Non. C'est pourquoi VIA s'efforce donc de fonctionner à l'intérieur des 171 millions de dollars.

No. So VIA is really trying to operate within the $171 million.


Tant au niveau des Nations unies que de l'Union européenne, on s'efforce donc de mettre en place de nouveaux mécanismes de coopération et d'adapter les instruments existants au problème particulier des drogues de synthèse.

Increasing efforts are therefore being made at UN and at European Union level to create new cooperation mechanisms with regard to synthetic drugs or to adapt existing instruments to the specific problems of synthetic drugs.


Le rapport s'efforce donc d'examiner le rôle de l'Union dans le monde entier au lieu de se limiter aux questions relevant actuellement de la PESC.

The report now seeks to look at the role of the Union in the world in its entirety, rather than restricting itself to the narrower matters falling currently under the CFSP.


w