Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civile car cela » (Français → Anglais) :

La chose serait plus facile à accepter dans le cas d'une procédure au civil, car cela empêcherait les poursuites frivoles, mais ce n'est pas de cela qu'il s'agit ici.

This would be more acceptable in a civil action, to prevent frivolous litigations, but this doesn't describe civil actions.


10. demande au gouvernement bangladais de rétablir un environnement propice au libre déroulement des activités des organisations de la société civile, y compris les défenseurs des droits de l'homme, car cela a toujours profité au développement du pays;

10. Calls on the Bangladeshi Government to restore the enabling environment for civil society organisations, including human rights defenders, which has contributed much to Bangladesh’s development, so that they can carry out their activities freely;


Il conviendrait d'encourager l'Union et les États membres à utiliser ces services dans d'autres domaines, tels que ceux de la police, de la gestion des frontières, de la gestion des crises et de la défense, car cela stimulerait la coopération entre les secteurs civil et militaire.

The use of the services by the Union and the Member States in other areas such as police, border management, crisis management and defence should be encouraged, thus giving greater impetus to civil-military cooperation.


5. condamne les plans récents de membres de l'OTAN visant à fournir des armes aux rebelles anti-gouvernementaux en Libye, car cela attisera la violence et aurait des conséquences imprévisibles pour la population civile, notamment pour les femmes et les enfants;

5. Condemn the recent plans of members of NATO to provide arms for the anti-government rebels in Libya as this will increase violence and have unpredictable consequences for the civilian population, in particular women and children;


La réponse qu'auraient dû vous donner les personnes que vous avez interrogées au sujet des unions civiles—et je vais répondre comme elles répondraient—est qu'elles veulent le mariage et non pas l'union civile car cela ne leur conférerait pas la même reconnaissance publique que le mariage, tout comme dans le cas des hétérosexuels.

The answer the people you asked the question about civil unions should have given you and I'll answer it the way they would answer it is the reason we want marriage and not civil union status is that civil unions do not give us the public recognition we seek as being married, just the same as heterosexuals.


Mais nous ne voulons pas critiquer publiquement le gouvernement civil, car cela pourrait ne faire que nous nuire.

But we do not want to publicly criticize the civilian government, because it might only undermine us.


Nous devons empêcher la fusion des structures civile et militaire défendue par certains porte-parole de la politique militaire de l’UE, tels que M. Javier Solana, le représentant de l’UE pour la politique étrangère et de sécurité, et la députée européenne des Verts Mme Angelika Beer, car il en découlerait non seulement une militarisation des structures civiles, mais cela exposerait également les civils travaillant dans une organisation humanitaire au risque énorme d’être considérés comme faisant partie des forces armées et, par conséq ...[+++]

We must prevent the merger of civilian and military structures advocated by such spokespersons on EU military policy as Javier Solana, the EU’s representative for foreign and security policy, and the Green MEP Angelika Beer, for this would result not only in the militarisation of civilian structures, but would also expose civilian aid workers to the very considerable risk of being regarded as part of the armed forces and thus – as has happened in Afghanistan – as another party to the conflict.


Mme Caroline Weber: Tout cela semblait très compliqué et, pour plus de simplicité, étant donné qu'il y avait des chevauchements entre le CA-81 et le G-11. La présidente: Mais, nous ne voulons pas perdre les 120 jours civils, car cela couvrirait l'été.

Ms. Caroline Weber: It seems it might get too complicated, and in the interests of simplicity, because there was overlap with CA-81 and G-11 The Chair: We do not want to lose this thing about the 120 calendar days, because that would cover us for the summer.


Si nous souscrivions à cette logique, nous perdrions de ce fait toute possibilité, en matière de collaboration à la gestion civile et militaire des crises, de mettre en évidence l'importance toute particulière du secteur civil et de donner une dimension européenne durable à la PESC, car cela donnerait lieu à des constatations qui vont précisément dans une autre direction, comme c'est la mode actuellement dans certaines capitales nationales.

If we were to go along with this, then we would forfeit all hope of being able, firstly, to emphasise the special significance of the civil aspect and, secondly, to communitarise the common foreign and security policy in the long term, in the context of the interplay between civil and military crisis management, because we would then be committing ourselves to going in an entirely different direction, as is very much the trend in many national capitals these days.


Toutefois, il ne s'agit pas nécessairement d'années civiles, car cela s'applique à toutes les institutions financières désignées particulières, pas uniquement aux régimes de placement.

However, they are not necessarily calendar years, because this is for all selected listed financial institutions, not just investment plans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civile car cela ->

Date index: 2021-12-23
w