Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «civile canadienne vont » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décret autorisant des membres des Forces canadiennes et de la police civile canadienne à accepter et à porter la médaille de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC)

Order Authorizing Members of the Canadian Forces and Canadian Civil Police to Accept and Wear the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) Medal


Décret autorisant des membres des Forces canadiennes et de la police civile canadienne à accepter et à porter la médaille de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU) (Yougoslavie)

Order Authorizing Members of the Canadian Forces and Canadian Civil Police to Accept and Wear the United Nations Protection Force (UNPROFOR) Medal (Yugoslavia)


Décret autorisant des membres des Forces canadiennes et de la police civile canadienne à accepter et à porter la médaille de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC)

Order Authorizing Members of the Canadian Forces and Canadian Civil Police to Accept and Wear the United Nations Advance Mission in Cambodia (UNAMIC) Medal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les officiers supérieurs des Forces canadiennes vont continuer à faire tous les efforts possibles afin que la transition des militaires à la vie civile se fasse en douceur et sans heurts, tout en s'assurant que ces derniers disposent des outils nécessaires pour une transition fructueuse.

The senior leadership of the Canadian Forces will continue to make every possible effort to ensure that transition of its members is as seamless as possible and that departing personnel are provided with all of the tools required to ensure a successful and fruitful transition to civilian life.


Il est difficile de prédire l'avenir à long terme, mais j'ose espérer qu'en reconnaissant l'application légitime du droit civil comme droit supplétif aux lois fédérales au Québec, les efforts d'harmonisation vont permettre une meilleure reconnaissance de la tradition civiliste à l'échelon fédéral comme étant une composante de la diversité canadienne sur le plan juridique.

It is difficult to predict the long-term future, but I dare to hope that, by recognizing the legitimate application of the civil law as being complementary to federal statutes in Quebec, harmonization efforts will lead to better recognition of the civil tradition at the federal level as being a component of Canadian legal diversity.


Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre de tous les efforts qui ont été faits précédemment pour respecter la Loi sur les langues officielles; f) ...[+++]

Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]


Je suis sûr que les organisations de la société civile canadienne vont faire pression pour que le gouvernement canadien porte son engagement d'aide de 0,4 à 0,7 p. 100 du PIB, d'autant qu'il est peu probable que l'Afrique remplisse les objectifs du Millénaire pour le développement.

I am sure that civil society organizations in Canada will mount pressure on the Canadian government to raise the aid commitment from 0.4 per cent to 0.7 per cent of GDP, especially in light of the fact that Africa is not expected to meet the Millennium Development Goals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je m'explique : pour l'instant — et j'espère que les choses vont changer et que l'on pourra apporter une réponse tout à fait positive à votre question au bout du compte —, le projet de loi autorise à intenter un procès au civil contre un État étranger au motif qu'il a apporté un appui à un organisme terroriste figurant sur la liste des entités terroristes nuisant à la sécurité publique, et au motif que cette entité, encore une fois figurant sur la liste, a entraîné des pertes de vies canadiennes ...[+++]

Let me explain. What this bill does right now — and I think this will change, so I hope there is a very positive answer to your question at the end — is allow a civil suit against a foreign state for providing support to a listed terrorist entity under the public safety list of terrorist entities, and that listed entity was responsible for causing the loss or damage to a Canadian victim.




D'autres ont cherché : civile canadienne vont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

civile canadienne vont ->

Date index: 2024-03-15
w