Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cité constituée
Cité constituée en corporation
Cité constituée en personne morale
Cité dortoir
Cité dotée de la personnalité morale
Cité-dortoir
Cité-jardin
Cité-jardins
Cité-parc
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Droit de cité cantonal
Droit de cité du canton
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Index des arrêts
Indigénat cantonal
Liste des arrêts
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Table de jurisprudence
Table de la jurisprudence
Table de la jurisprudence citée
Table de référence à la jurisprudence citée
Table des arrêts
Table des arrêts cités
Ville dortoir
Ville-dortoir
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «cités par notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cité constituée [ cité constituée en corporation | cité constituée en personne morale | cité dotée de la personnalité morale ]

incorporated city


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


cité-jardin [ cité-jardins | cité-parc ]

garden city [ garden town ]


table de jurisprudence [ liste des arrêts | table de la jurisprudence | table de la jurisprudence citée | table de référence à la jurisprudence citée | table des arrêts cités | table des arrêts | index des arrêts ]

list of cases [ table of cases ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


cité-dortoir | cité dortoir | ville-dortoir | ville dortoir

bedroom suburb | dormitory | dormitory suburb | dormitory town | bedroom town


droit de cité cantonal | droit de cité du canton | indigénat cantonal

cantonal citizenship | citizenship of a canton


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce que fait ce programme.M. Coffey a cité le pourcentage de son portefeuille, et j'ai cité le nôtre; ce programme n'inclut pas la totalité de nos prêts aux PME.

What this program does Mr. Coffey has cited the percentage of his portfolio, I have cited the percentage of our portfolio; we are not throwing our entire SME book into this program.


En passant, il cite ensuite notre serment d'office :

By the way, he then quotes our oath of office:


- Mais au-delà des chiffres cités par notre excellent collègue, M. Guerrero Salom, en Afrique subsaharienne, sur 829 millions d’habitants, environ 240 millions souffrent de la famine, soit 30 % de la population.

– (FR) Over and above the figures cited by our estimable colleague, Mr Guerrero Salom, out of the 829 million inhabitants of Sub-Saharan Africa, about 240 million are starving, that is to say, 30% of the population.


Si nous voulons préserver et protéger ces valeurs communes - celles que nous avons citées dans notre déclaration, c’est-à-dire la dignité inviolable de la personne, la liberté, la justice et la solidarité, toutes ces valeurs qui font de nous non seulement un marché, mais encore une communauté politique et une union -, nous devons réformer les institutions de notre communauté de droit.

If we are to preserve and protect those common values – those we have named in our declaration, the inviolable dignity of the individual, freedom, justice and solidarity: all those values that make us not just a market but a political community and a union – we need to reform the institutions of our community of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons souvent débattu de ce thème et, hélas, les personnes qui sont citées dans notre résolution, parmi lesquelles d’importants leaders religieux, sont toujours emprisonnées.

It is a topic that we have often discussed, and, alas, the people named in the resolution – some of them important religious leaders, are still in jail; human rights activists are still being suppressed, and peoples are still enslaved.


De nouvelles chasses aux États-voyous sous d'autres cieux, comme le laisse entendre le général Westley Clarck, qui dirigea les forces de l'OTAN en Yougoslavie et pour qui, je le cite, "si notre ultime but est d'obtenir la fin des menaces terroristes, l'Irak ne constitue qu'une bataille dans une campagne autrement plus vaste" ?

Will they pursue battles with other rogue states? This is what General Wesley Clark, the former head of NATO forces in Yugoslavia, has led us to believe. To paraphrase his words, he said that if our ultimate aim is to put an end to the threat of terrorism, Iraq will be just one battle in a wider campaign.


Nous devons donc, chers collègues, pousser nos collègues russes à la concertation, à l’entente. Nous pouvons difficilement accuser ces organisations, ces personnes citées dans notre résolution de compromis d’être des agents du terrorisme international, des représentants de Ben Laden.

And we must therefore invite our Russian colleagues to enter into consultation and to promote goodwill. We can hardly label these organisations, these people who are mentioned in our compromise resolution, as agents of international terrorism, as representatives of Bin Laden.


Aussi, il est assez pathétique de constater que le premier ministre du Canada affirmait, le 25 septembre 1993, et je le cite: «Dans notre programme, nous n'avons aucun plan de couper dans les paiements aux individus ou aux provinces.

It is therefore rather pathetic to note that, on September 25, 1993, the Prime Minister of Canada said, and I quote “Our program does not include any plan to cut payments to individuals or provinces, it is clear and it is in writing”.


En 1978, Me Yves Fortier, actuel procureur du gouvernement fédéral dans le renvoi, vantait ainsi les mérites d'une déclaration unilatérale d'indépendance comme solution au rapatriement, et je cite: «À notre avis, la proclamation de notre Constitution, indépendamment de tout autre pays, serait une affirmation solennelle d'autonomie».

In 1978, Yves Fortier, counsel for the federal in the reference to the supreme court, praised the merits of a unilateral declaration of independence as a solution to patriation, and I quote “In our opinion, proclaiming our Constitution independently of any other country would constitute a solemn declaration of autonomy”.


Il me semble qu'il y a bien des raisons flagrantes pour justifier notre présence en Afghanistan. On cite constamment notre contribution à la stabilité mondiale, et cetera.

One always cites the contribution to world stability, et cetera.


w