Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque anti-cités
Cité constituée
Cité constituée en corporation
Cité constituée en personne morale
Cité dortoir
Cité dotée de la personnalité morale
Cité-dortoir
Cité-jardin
Cité-jardins
Cité-parc
Droit de cité cantonal
Droit de cité du canton
FMCU
Frappe anti-cités
Frappe contre-villes
Fédération mondiale des cités unies
Indigénat cantonal
Irriguer avec de l'eau
Laver abondamment à l'eau
Laver à l'eau courante
Personne citée à comparaître
Personne qui cite à comparaître
Personne qui décerne un mandat de comparution
Rincer abondamment à l'eau
Rincer à grande eau
Témoin dûment cité
Témoin régulièrement cité
Ville dortoir
Ville-dortoir

Traduction de «cité abondamment dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laver abondamment à l'eau [ rincer abondamment à l'eau | rincer à grande eau | irriguer avec de l'eau | laver à l'eau courante ]

flush with running water


cité constituée [ cité constituée en corporation | cité constituée en personne morale | cité dotée de la personnalité morale ]

incorporated city


cité-jardin [ cité-jardins | cité-parc ]

garden city [ garden town ]


témoin dûment cité | témoin régulièrement cité

witness who has been duly summoned


Fédération mondiale des cités unies | Fédération mondiale des Cités unies et Villes jumelées | FMCU [Abbr.]

World Federation of United Cities | UTO [Abbr.]


attaque anti-cités | frappe anti-cités | frappe contre-villes

countercity strike


droit de cité cantonal | droit de cité du canton | indigénat cantonal

cantonal citizenship | citizenship of a canton


cité-dortoir | cité dortoir | ville-dortoir | ville dortoir

bedroom suburb | dormitory | dormitory suburb | dormitory town | bedroom town




personne qui cite à comparaître | personne qui décerne un mandat de comparution

person issuing a summons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 1993, en tant que député ministériel, il a été nommé secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et secrétaire parlementaire du ministre des Affaires des Anciens Combattants. Dans le cadre de ces fonctions, il a participé à la rédaction du célèbre livre blanc sur la défense de 1994 qui, bien sûr, a été cité abondamment, ainsi qu'à une révision en profondeur de la législation sur les avantages destinés aux anciens combattants.

In 1993, as a member of the government, he was appointed Parliamentary Secretary for National Defence and Veterans Affairs, in which capacity he assisted in the drafting of the famous 1994 white paper in defence, which, of course, people have quoted from extensively, as well as the overhaul of veterans' benefits legislation.


Sur la question de l’exploitation de l’eau et de la surexploitation de l’eau des colonies, je voudrais ramener mes collègues au Special report on the situation in the Jordan valley de l’Assemblée parlementaire Euromed qui, elle-même, cite abondamment le rapport de la Banque mondiale intitulé Assessment of restrictions on palestinian water sector development et le rapport d’Amnesty International Troubled waters etc., qui donnent les chiffres exacts de cette exploitation, laquelle est quatre à cinq fois plus importante chez les Israéliens.

On the issue of the exploitation of water and the overexploitation of water by the settlements, I should like to refer my fellow Members to the Special Report on the Situation in the Jordan Valley by the Euromed parliamentary assembly which, itself, quotes time and again from the World Bank report entitled Assessment of Restrictions on Palestinian Water Sector Development and from the Amnesty International Troubled Waters report, and so on. These reports put exact figures on this exploitation, which is four to five times greater amongst the Israelis.


Les publicistes ont tenu compte de la décision du Président Fraser de 1991, que la députée de Trinity—Spadina a citée abondamment, lorsqu'ils les rédigeaient.

The authors of the advertisements took into consideration Speaker Fraser's ruling from 1991, from which the member for Trinity—Spadina quoted from extensively, when they were drafting these advertisements.


Quant aux «Lumières», je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: «pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance», ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: «pas de liberté pour les ennemis de la liberté».

As for the Enlightenment, I would not conceal from you the concern we felt last month on hearing Chancellor Merkel quote freely from Voltaire in this House but then say to us – not literally, admittedly, but in essence - that there should be no tolerance for the enemies of tolerance - a statement that recalls the words of the French revolutionary Saint-Just, spoken before the revolutionary court that instigated the Terror: ‘no liberty for the enemies of liberty’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Le rapport de M. Rapkay sur les services d’intérêt général, qu’ils soient économiques ou non, nous promet une énième usine à gaz législative au niveau européen et des immixtions nouvelles de la Commission dans les système budgétaires et fiscaux des États et de leurs collectivités territoriales, le tout en totale violation du principe de subsidiarité pourtant abondamment cité par le rapporteur.

– (FR) Mr Rapkay’s report on services of general interest, whether economic or otherwise, promises us yet more convoluted European legislation and further interference on the part of the Commission in the budgetary and fiscal systems of the Member States and their local authorities, all of which is in flagrant breach of the principle of subsidiarity, which is nonetheless mentioned time and again by the rapporteur.


Tout spécialement l'excellente étude d'impact de l'organisation commune du marché de l'huile d'olive sur l'environnement, élaborée pour la direction générale de l'environnement de la Commission, par des institutions accréditées d'analyse agro-environnementale, que je cite abondamment dans cette intervention.

I wish to make very special mention of the excellent study on the environmental impact of the common organisation of the market in olive oil, produced for the Commission’s Directorate-General for the Environment by accredited institutions for agro-environmental analysis, from which I shall quote frequently in this speech.


Tout spécialement l'excellente étude d'impact de l'organisation commune du marché de l'huile d'olive sur l'environnement, élaborée pour la direction générale de l'environnement de la Commission, par des institutions accréditées d'analyse agro-environnementale, que je cite abondamment dans cette intervention.

I wish to make very special mention of the excellent study on the environmental impact of the common organisation of the market in olive oil, produced for the Commission’s Directorate-General for the Environment by accredited institutions for agro-environmental analysis, from which I shall quote frequently in this speech.


L'article cite abondamment le rapport qui a été déposé aujourd'hui par le sénateur Kolber, qui est le président du Comité des banques et du commerce.

The story quotes extensively from the report which was tabled today by Senator Kolber who is Chair of the Banking Committee.


Encore une fois, honorables sénateurs, l'auteur de cet article, Alan Toulin, cite abondamment le rapport et admet que ce dernier n'a pas encore été rendu public par le Sénat.

Let me say again, honourable senators, that the author of the article, Alan Toulin, quotes extensively from the report and admits that the report has not yet been issued by the Senate.


Les libéraux l'ont cité abondamment, mais ils ne veulent pas qu'on en cite les passages où ils prenaient des engagements qu'ils n'ont manifestement pas respectés (1610) Je parle de la page 79 du livre rouge des libéraux.

What they do not want quoted is some of the commitments that they clearly have not lived up to (1610) I refer to page 84 of the Liberal red book under the grand title ``Safe home, safe streets''.


w