Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens souhaitent ardemment " (Frans → Engels) :

Le projet de loi C-6 représente une victoire pour le mouvement qui vise à garantir aux citoyens certains droits à la vie privée. Il témoigne aussi du fait que le gouvernement du Canada sait que les citoyens souhaitent ardemment de tels résultats et qu'ils y ont droit.

Bill C-6 represents a victory for the movement to guarantee citizens some privacy rights and a recognition by the Canadian government that citizens fervently desire and should have these results.


Je souhaite ardemment qu'il soit retiré de la Chambre des communes à titre d'institution pour avoir violé une norme impérative, c'est-à-dire le principe d'égalité des citoyens.

I strongly wish our institution, the House of Commons, would withdraw it because it goes against the imperative standard of the equality of all citizens.


Les citoyens de Kingston et les Îles souhaitent ardemment exprimer leur avis au sujet de ce projet de loi.

The people in Kingston and the Islands are very much interested in expressing their views on Bill C-10.


Je souhaite ardemment que les médecins et les infirmières puissent surmonter les obstacles mis sur leurs chemins par les hommes politiques, qui minimisent le droit des citoyens à une plus large sélection de services de santé et craignent la liberté de choix.

It is my fervent wish that doctors and nurses may overcome the obstacles put in their way by politicians, who play down the public’s right to a wider selection of health services and are frightened of free choice.


Je souhaite ardemment que les médecins et les infirmières puissent surmonter les obstacles mis sur leurs chemins par les hommes politiques, qui minimisent le droit des citoyens à une plus large sélection de services de santé et craignent la liberté de choix.

It is my fervent wish that doctors and nurses may overcome the obstacles put in their way by politicians, who play down the public’s right to a wider selection of health services and are frightened of free choice.


L’adoption de cette directive marquera le début d’une nouvelle ère de la culture de responsabilité, des entreprises autant que de l’État, associant des opérateurs et des responsables politiques sur un chemin que les citoyens souhaitent ardemment les voir emprunter.

The adoption of this directive will usher in a new era, characterised by a culture of responsibility among both companies and states. It will bring operators and political representatives together on a path which citizens fervently wish them to follow.


L’adoption de cette directive marquera le début d’une nouvelle ère de la culture de responsabilité, des entreprises autant que de l’État, associant des opérateurs et des responsables politiques sur un chemin que les citoyens souhaitent ardemment les voir emprunter.

The adoption of this directive will usher in a new era, characterised by a culture of responsibility among both companies and states. It will bring operators and political representatives together on a path which citizens fervently wish them to follow.


Les gouvernements prétendent souhaiter ardemment ce contrôle démocratique, mais ils perdront toute once de crédibilité s’ils tentent maintenant de l’éviter en imposant quelque chose qui aura des implications énormes pour les citoyens et des centaines d’entreprises internet et de télécommunications.

The governments claim they very much want this democratic control, but they stand to lose every shred of credibility if they now try to avoid it by quickly forcing something through which will have huge implications for the public and for hundreds of Internet and telecoms businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens souhaitent ardemment ->

Date index: 2021-03-18
w