Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens se fassent justice eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Ce serait quand même désagréable et absolument inacceptable que certains citoyens se fassent justice eux-mêmes.

Vigilante justice would be unpleasant and absolutely unacceptable.


Nous ne voulons pas que les gens se fassent justice eux-mêmes, utilisent une force excessive ou se mettent en danger.

We do not want people taking the law into their own hands, using excessive force or endangering themselves.


Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.

Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.


Un nouvel élan serait donné à l'intégration des citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre, ainsi qu'à la participation à la vie démocratique de l'Union, si ces citoyens étaient autorisés à décider eux‑mêmes ‑ en fonction des liens qu'ils entretiennent avec l'État membre dont ils ont la nationalité ou des liens qu'ils ont tissés avec leur État membre de résidence ‑ dans lequel de ces deux pays ils souhaitent exercer leurs droits politiques essentiels.

Empowering EU citizens residing in another EU country to determine for themselves, depending on the ties they maintain with their Member State of nationality or have formed with their Member State of residence, in which of these two countries they wish to exercise their key political rights, would give a new impetus to their inclusion and participation in the democratic life of the Union.


L'obligation actuelle voulant qu'un citoyen qui procède à l'arrestation d'une personne remette celle-ci le plus rapidement possible aux autorités policières permettra également d'éviter que les gens se fassent justice eux-mêmes et qu'ils abusent de cette autorité.

The existing duty upon any citizen who arrests another person to deliver that person as soon as possible to the police will also prevent vigilantism and abuse.


5. Pour la délivrance de l'attestation d'enregistrement aux membres de la famille des citoyens de l'Union, qui sont eux-mêmes citoyens de l'Union, les États membres peuvent demander la présentation des documents suivants:

5. For the registration certificate to be issued to family members of Union citizens, who are themselves Union citizens, Member States may require the following documents to be presented:


5. Pour la délivrance de l'attestation d'enregistrement aux membres de la famille des citoyens de l'Union, qui sont eux-mêmes citoyens de l'Union, les États membres peuvent demander la présentation des documents suivants:

5. For the registration certificate to be issued to family members of Union citizens, who are themselves Union citizens, Member States may require the following documents to be presented:


2. Les instances compétentes de chaque État membre peuvent permettre aux expéditeurs répondant aux conditions prévues au paragraphe 3 qu'ils inscrivent eux-mêmes ou qu'ils fassent préimprimer les mentions relatives à l'attestation d'appellation d'origine ou de désignation de provenance sur les formulaires du document d'accompagnement à condition:

2. The competent authorities of each Member State may permit consignors satisfying the conditions set out in paragraph 3 to fill in themselves, or have pre-printed, the certification of designation of origin or of provenance on the accompanying document, provided such certification:


Cet exemple montre non seulement de façon véritable le mépris que beaucoup de ces récidivistes ont pour le système, mais donne également un aperçu de ce qui pourrait arriver si les collectivités et les gens continuent de perdre confiance dans la capacité du système de justice pénale de protéger leur famille (1300) Je suis persuadé que tous les députés seront d'accord pour dire que nous ne voulons pas que les gens se fassent justice eux-mêmes, c'est pourquoi j'exhorte le gouvernement à répondre à cette préoccupation publique croissante ...[+++]

This example not only demonstrates in a real way the disregard many of these repeat offenders have for the system but I believe it is also an ominous sign of the direction communities and individuals might go if they continue to lose confidence in the criminal justice system to protect their property and their families (1300 ) I am sure all members here would agree that vigilante justice is not something that we want to see. Therefore I urge the government to respond to this growing public concern as demonstrated by the huge criminal justice rallies taking place across the co ...[+++]


Nous ne voulons pas que les gens se fassent justice eux-mêmes, utilisent une force excessive ou se mettent en danger.

We do not want people taking the law into their own hands, using excessive force or endangering themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens se fassent justice eux-mêmes ->

Date index: 2024-04-07
w