Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens puissent passer " (Frans → Engels) :

Ce que nous voudrions surtout, c'est ouvrir les portes à une plus importante éducation, comme vous l'avez mentionné, des citoyens absents, comme vous les appelez, et trouver de nouveaux leviers afin de les aider à participer au niveau communautaire de sorte qu'ils puissent passer de la base à une participation politique et démocratique plus grande et plus active.

Certainly our argument would be to open the doors to greater education to, as you noted, the so-called absent citizens, and find new levers to help them engage at that very grassroots level so they can move from grassroots to much greater and fuller political and democratic participation.


36. demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre les droits attachés à la citoyenneté de l'Union, de sorte que les citoyens de l'Union puissent exercer leur droit de circuler librement avec les membres de leur famille, et donc de voyager, de travailler, d'étudier, de passer leur retraite, de participer à la vie politique et démocratique et d'avoir une vie familiale sans restriction sur tout le territoire de l'Union, avec l'assurance de conserver le droit à tous les avantages sociaux, quel que soit leur ...[+++]

36. Calls on the Member States fully to implement the rights linked to Union citizenship, so that Union citizens can exercise their right to free movement together with members of their family, thus enabling them to travel, work, study, retire, participate in politics and democratic life, and have a family life without restriction anywhere in the Union, making sure that they retain the right to all social benefits regardless of where they live; considers that Member States should ensure that EU citizens can easily exercise their right to vote in municipal elections;


36. demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre les droits attachés à la citoyenneté de l'Union, de sorte que les citoyens de l'Union puissent exercer leur droit de circuler librement avec les membres de leur famille, et donc de voyager, de travailler, d'étudier, de passer leur retraite, de participer à la vie politique et démocratique et d'avoir une vie familiale sans restriction sur tout le territoire de l'Union, avec l'assurance de conserver le droit à tous les avantages sociaux, quel que soit leur ...[+++]

36. Calls on the Member States fully to implement the rights linked to Union citizenship, so that Union citizens can exercise their right to free movement together with members of their family, thus enabling them to travel, work, study, retire, participate in politics and democratic life, and have a family life without restriction anywhere in the Union, making sure that they retain the right to all social benefits regardless of where they live; considers that Member States should ensure that EU citizens can easily exercise their right to vote in municipal elections;


30. demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre les droits attachés à la citoyenneté de l'Union, de sorte que les citoyens de l'Union puissent exercer leur droit de circuler librement avec les membres de leur famille, et donc de voyager, de travailler, d'étudier, de passer leur retraite, de participer à la vie politique et démocratique et d'avoir une vie familiale sans restriction sur tout le territoire de l'Union, avec l'assurance de conserver le droit à tous les avantages sociaux, quel que soit leur ...[+++]

30. Calls on the Member States fully to implement the rights linked to Union citizenship, so that Union citizens can exercise their right to free movement together with members of their family, thus enabling them to travel, work, study, retire, participate in politics and democratic life, and have a family life without restriction anywhere in the Union, making sure that they retain the right to all social benefits regardless of where they live; considers that Member States should ensure that EU citizens can easily exercise their right to vote in municipal elections;


14. demande à l'UE de soutenir la transformation structurelle des économies des pays pauvres afin que leurs structures de production puissent passer d'une économie dépendante des exportations à une stratégie intra-régionale de développement durable, prenant en compte les besoins réels des citoyens et visant à réduire la dépendance par rapport aux pays industrialisés et à développer des marchés nationaux et régionaux;

14. Calls on the EU to support the structural transformation of poor countries' economies, so that their production structures shift away from an export-led economy towards an intra-regional sustainable development strategy which takes into account people’s real needs and aims to reduce dependency on industrialised countries and to build domestic and regional markets;


- les systèmes d'éducation et de formation en Europe soient suffisamment compatibles pour que les citoyens puissent passer d'un système à l'autre et profiter de leur diversité;

education and training systems in Europe will be compatible enough to allow citizens to move between them and to take advantage of their diversity;


Il faut aussi tenir compte des préoccupations des citoyens européens et leur expliquer clairement les avantages et les défis de la mondialisation; la mondialisation pose des problèmes considérables: il faut notamment que les emplois et les activités puissent rapidement passer des secteurs en régression vers les secteurs en expansion, afin de limiter les inconvénients potentiels que la mondialisation pourrait entraîner pour certaines régions et certains États membres, pour certains secteurs et ...[+++]

It is also necessary to take up the concerns of European citizens and communicate clearly the benefits and challenges of globalisation; globalisation raises important challenges involving the need for swift adjustment of jobs and activities from contracting to expanding sectors in order to limit potential adverse impacts on certain regions and Member States, sectors and groups, including the low skilled.


Il est très important que les étudiants puissent passer un an en dehors de leurs frontières, tant pour les bénéfices de la coexistence et pour la formation que cette expérience leur apporte que pour la possibilité qui leur est ainsi offerte d’apprendre et de perfectionner une autre langue européenne, chose très importante pour nous, citoyens de l’Union.

It is very important for students to have the opportunity to spend a year outside their own countries, for the opportunity to live alongside other EU citizens, for the training that this experience provides and for the opportunity this offers them to learn and perfect another European language, which is so important for us as EU citizens.


Dans le cas de véritables réfugiés, de gens qui se sauvent de la torture et de la persécution contre lesquelles leur pays ne peut les protéger, est-ce que l'idée qu'ils puissent passer un an en prison ou voir leur statut de citoyen limité à certains égards peut constituer un facteur de dissuasion important?

If people are genuine refugees, fleeing for their lives from torture, from persecution, from which their state cannot protect them, is the idea that they might be in jail for a year or have certain limitations on their citizenship a significant deterrent?


En 2007, le projet de loi C-14 a instauré une démarche simplifiée pour que les enfants adoptés puissent devenir citoyens canadiens sans avoir à passer par le processus d’immigration.

In 2007, Bill C-14 streamlined the manner in which adopted children could become Canadian citizens without having to go through the immigration process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens puissent passer ->

Date index: 2022-05-06
w