Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens puissent exercer réellement » (Français → Anglais) :

À cet égard, une stratégie européenne, qui fait partie intégrante de la communication sur la mobilité des patients, est nécessaire pour faire en sorte que les citoyens puissent exercer leurs droits à se faire soigner dans d'autres États membres, s'ils le souhaitent, et que la coopération européenne puisse aider les systèmes à fonctionner de concert, de manière à mieux relever les défis devant lesquels ils sont placés.

In this light, a European strategy is needed - which forms part of the current Communication on patient mobility - to ensure that citizens can exercise their rights to seek care in other Member States if they wish, and that European cooperation can help systems to work together to meet better the challenges they face.


Les autorités doivent redoubler d'efforts pour protéger les autres libertés et droits fondamentaux de manière à ce que tous les citoyens puissent exercer leurs droits sans entrave.

The authorities need to enhance efforts to protect other fundamental rights and freedoms so that all citizens can exercise their rights without hindrance.


Selon le Médiateur, le multilinguisme est essentiel pour que les citoyens puissent exercer leur droit à participer à la vie démocratique de l'UE, droit qui leur est garanti par le traité de Lisbonne.

According to the Ombudsman, multilingualism is essential for citizens to exercise their right to participate in the democratic life of the EU, which is guaranteed by the Lisbon Treaty.


La notion d'absence de représentation devrait être interprétée de manière que les citoyens non représentés puissent exercer de manière effective leur droit d'être protégés de façon non discriminatoire par l'ambassade ou le consulat d'un autre État membre, compte tenu des circonstances propres à chaque cas particulier.

The notion of absence of representation should be interpreted with a view to ensuring the effectiveness of the right of unrepresented citizens to be protected by another Member State's embassy or consulate in a non-discriminatory way, taking into account the circumstances of each particular case.


La Commission devrait préparer un rapport et évaluer la nécessité de mesures supplémentaires, y compris, le cas échéant, en proposant des modifications de la présente directive afin que les citoyens de l'Union puissent exercer facilement leur droit à la protection consulaire.

The Commission should prepare a report and consider the need for any additional measures including, where appropriate, by proposing amendment of this Directive with a view to facilitating the exercise of the right to consular protection of Union citizens.


Selon le Médiateur, le multilinguisme est essentiel pour que les citoyens puissent exercer leur droit à participer à la vie démocratique de l'UE, droit qui leur est garanti par le Traité de Lisbonne.

According to the Ombudsman, multilingualism is essential for citizens to exercise their right to participate in the democratic life of the EU, which is guaranteed by the Lisbon Treaty.


Le Réseau européen des Médiateurs a un rôle clé à jouer pour assurer que les citoyens puissent exercer ce droit en pratique.

The European Network of Ombudsmen has a key role to play in ensuring that citizens can exercise this right in practice.


Il s'agit également de prendre en compte les besoins particuliers des personnes vulnérables et de veiller à ce que les citoyens de l'Union et les autres personnes puissent exercer pleinement leurs droits spécifiques, tant au sein de l'Union qu'à l'extérieur de celle-ci, le cas échéant.

Allowance must be made for the special needs of vulnerable people. Citizens of the Union and other persons must be able to exercise their specific rights to the fullest extent within, and even, where relevant, outside the Union.


Le gouvernement fédéral oublie que la bonne gouvernance exige d'abord que les citoyens puissent exercer les pouvoirs, qu'ils soient égaux et qu'ils puissent exiger des comptes de leurs élus.

The federal government ignores the fact that good governance can only begin with empowered and equal individuals who will hold their elected officials to account.


Un marché intérieur des retraites professionnelles en parfait état de fonctionnement est essentiel pour assurer que les citoyens puissent exercer leurs droits en matière de libre circulation, inscrits dans le traité CE, et dès lors favoriser la mobilité de la main-d'oeuvre".

A fully functioning Internal Market for occupational pensions is essential to ensure that citizens are able to exercise their rights to free movement which are enshrined in the EC Treaty and thus to enhance labour mobility".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens puissent exercer réellement ->

Date index: 2023-07-28
w