Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens n’aient connaissance " (Frans → Engels) :

Pour qu'elles portent leurs fruits, il faudra non seulement que les États membres adaptent leurs législations nationales aux nouvelles règles, mais aussi que les citoyens aient connaissance de leurs nouveaux droits et que les entreprises de l'UE soient prêtes quand les nouvelles règles entreront en vigueur.

Their success depends not only on Member States adapting national laws to the new rules, but also on the knowledge of citizens of their new rights, and on businesses in the EU to be ready once the new rules enter into force.


9. déplore que les citoyens n’aient connaissance de la législation européenne qu’après son entrée en vigueur; estime qu’il convient de recourir à des moyens plus précoces d’échanger les informations entre les législateurs et les citoyens pour mieux accepter et mieux comprendre l’objectif de la législation de l’Union;

9. Deplores that citizens become aware of EU legislation only after it enters into force; is of the opinion that an earlier means of information exchange between legislators and citizens is needed to bring about a higher level of acceptance and understanding of the objective of EU legislation;


78. demande à la Commission et aux États membres de veiller à ce que la législation sur les droits des passagers soit correctement mise en œuvre, que les citoyens européens aient connaissance des droits des passagers dans l'UE et, en particulier, que ces droits soient respectés;

78. Calls on the Commission and the Member States to ensure that passenger rights legislation is implemented correctly, that European citizens are aware of the rights of passengers in the EU, and, especially, that those rights are respected;


12. demande à la Commission et aux États membres de veiller à ce que la législation sur les droits des passagers soit correctement mise en œuvre, que les citoyens européens aient connaissance des droits des passagers dans l'UE et, en particulier, que ces droits soient respectés;

12. Calls on the Commission and the Member States to ensure that passenger rights legislation is implemented correctly, that European citizens are aware of the rights of passengers in the EU, and, especially, that those rights are respected;


Vous êtes les premiers à pouvoir faire en sorte que les fonctionnaires qui ont la responsabilité de mettre en œuvre les droits des citoyens européens aient une connaissance adéquate des règles européennes qui s'appliquent".

You are the first to be in a position to ensure that local government officials responsible for implementing the rights of European citizens have sufficient knowledge of the applicable European rules.


Il convient également que les citoyens roumains aient connaissance de leurs nouveaux droits en tant que futurs citoyens de l'Union européenne.

Romanian citizens should also be properly informed about their new rights as future EU citizens.


Il importe que les autorités et les citoyens roumains aient connaissance des éventuelles pierres d’achoppement du processus d’adhésion.

It is important that the Romanian authorities and the Romanian people are aware of the potential stumbling blocks of the accession process.


4. La Commission, le Conseil et le Parlement sont invités à informer efficacement le public de cet accès amélioré aux documents, afin qu'un plus grand nombre de citoyennes et de citoyens en aient connaissance et en exploitent les possibilités comme il convient.

4. The Commission, Council and Parliament are called upon to publicise in an effective manner such improved access to documents so that a greater number of citizens become aware of such access and make corresponding use of the opportunity.


Celle-ci devrait achever ses travaux et approuver le traité constitutionnel dans les meilleurs délais et à temps pour que les citoyens européens en aient connaissance avant les élections du Parlement européen de juin 2004.

The Conference should complete its work and agree the Constitutional Treaty as soon as possible and in time for it to become known to European citizens before the June 2004 elections for the European Parliament.


Pour que les citoyens aient la possibilité de développer et de combiner les connaissances acquises dans les écoles, les universités et les organismes de formation, au travail, pendant leurs loisirs et leurs activités familiales, il faut que toutes les formes d'apprentissage puissent être identifiées, évaluées et reconnues.

[30] Enabling citizens to combine and build on learning from school, universities, training bodies, work, leisure time and family activities presupposes that all forms of learning can be identified, assessed and recognised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens n’aient connaissance ->

Date index: 2024-11-14
w