Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog citoyen
Blogue citoyen
CNI
Carnet Web citoyen
Citoyen ayant la double nationalité
Citoyen de l'UE
Citoyen de l'Union
Citoyen de l'Union européenne
Citoyen jouissant de la double nationalité
Citoyen journaliste
Citoyen numérique
Citoyen à double nationalité
Citoyen électronique
Citoyenne journaliste
Citoyenne numérique
Citoyenne électronique
Congrès national irakien
Conseil national irakien
Cyber-citoyen
Cyber-citoyenne
Cybercarnet citoyen
Cybercitoyen
Cybercitoyenne
De gouvernement à citoyen
Dinar irakien
Dinar iraquien
Entre gouvernement et citoyen
Favorable aux citoyens
G2C
G2Z
Gouvernement-citoyen
Government to citizen
IQD
Journaliste citoyen
Journaliste citoyenne
Modèle de prestation axée sur le citoyen
Modèle de prestation axée sur les citoyens
Modèle de prestation centrée sur le citoyen
Modèle de prestation de services axée sur les citoyens
Ouvert aux citoyens
Proche des citoyens
Ressortissant communautaire
Ressortissant de l'UE
Ressortissant de l'Union européenne

Traduction de «citoyens irakiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Congrès national irakien | Conseil national irakien | CNI [Abbr.]

Iraqi National Congress | INC [Abbr.]


citoyen de l'UE | citoyen de l'Union | citoyen de l'Union européenne | ressortissant communautaire | ressortissant de l'UE | ressortissant de l'Union européenne

citizen of the Union | EU national | Union citizen


favorable aux citoyens | ouvert aux citoyens | proche des citoyens

citizen-friendly


modèle de prestation de services axée sur les citoyens [ modèle de prestation axée sur les citoyens | modèle de prestation axée sur le citoyen | modèle de prestation centrée sur le citoyen ]

citizen-centred service delivery model [ citizen-centered service delivery model | citizen-focused service delivery model | citizen-focussed service delivery model | citizen-centric service delivery model | citizen-centred delivery model ]


blogue citoyen | carnet Web citoyen | cybercarnet citoyen | blog citoyen

citizen blog | citizen weblog


citoyen numérique [ citoyenne numérique | cybercitoyen | cybercitoyenne | cyber-citoyen | cyber-citoyenne | citoyen électronique | citoyenne électronique ]

digital citizen [ cybercitizen | cyber citizen | electronic citizen | e-citizen ]


citoyen à double nationalité [ citoyen ayant la double nationalité | citoyen jouissant de la double nationalité ]

dual citizen


de gouvernement à citoyen (1) | entre gouvernement et citoyen (2) | gouvernement-citoyen (3) | government to citizen (4) [ G2Z | G2C ]

government to citizen [ G2Z | G2C ]




journaliste citoyen | journaliste citoyenne | citoyen journaliste | citoyenne journaliste

citizen journalist | participatory journalist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Don Meredith : Honorables sénateurs, en septembre dernier, je suis allé en Irak dans le cadre d'une mission d'enquête de One Free World International. J'étais là à titre d'observateur, et j'ai pu constater tout le courage et la détermination de cet organisme, qui défend les intérêts des citoyens irakiens qui ont été victimes de violence, particulièrement les chrétiens.

Hon. Don Meredith: Honourable senators, last September I travelled to Iraq as part of One Free World International's fact-finding group, as an observer, and was able to see the courage and commitment of this organization working hard on behalf of Iraqi citizens who have been victims of violence, in particular the attacks on Christians.


3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation actuelle d'insécurité qui résulte à la fois d'un nombre croissant d'actes terroristes et d'autres actes c ...[+++]

3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi citizens; expresses its concern about the present insecure situation, which results both from an increasing number of acts of terrorism and from the perpetration of other acts aga ...[+++]


3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation actuelle d'insécurité qui résulte à la fois d'un nombre croissant d'actes terroristes et d'autres actes c ...[+++]

3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi citizens; expresses its concern about the present insecure situation, which results both from an increasing number of acts of terrorism and from the perpetration of other acts aga ...[+++]


Alors que le temps semble jouer contre les citoyens irakiens désireux d’être capables de préparer la voie vers la démocratie et le démantèlement des réseaux terroristes opérant dans le pays, nous ne doutons pas que l’UE et ses États membres partagent cet engagement en faveur du soutien au peuple irakien dans la reconstruction d’un pays qui soit sûr, démocratique, uni et prospère, un pays en paix avec ses voisins, un pays qui veut renouer des relations de travail avec ses voisins et le reste du monde.

When time appears to be against the Iraqi people who want to be able to prepare the route towards democracy and the dismantling of terrorist networks operating in the country, we have no doubt that the EU and its Member States share this commitment to support the Iraqi people in reconstructing a country that is secure, democratic, unified and prosperous, a country at peace within its borders, a country that wants to re-establish working relations with its neighbours and with the rest of the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que le temps semble jouer contre les citoyens irakiens désireux d’être capables de préparer la voie vers la démocratie et le démantèlement des réseaux terroristes opérant dans le pays, nous ne doutons pas que l’UE et ses États membres partagent cet engagement en faveur du soutien au peuple irakien dans la reconstruction d’un pays qui soit sûr, démocratique, uni et prospère, un pays en paix avec ses voisins, un pays qui veut renouer des relations de travail avec ses voisins et le reste du monde.

When time appears to be against the Iraqi people who want to be able to prepare the route towards democracy and the dismantling of terrorist networks operating in the country, we have no doubt that the EU and its Member States share this commitment to support the Iraqi people in reconstructing a country that is secure, democratic, unified and prosperous, a country at peace within its borders, a country that wants to re-establish working relations with its neighbours and with the rest of the world.


Si nous ne nous contentons pas - et je suis tout à fait d’accord avec vous sur ce point, Monsieur le Président en exercice du Conseil - de penser à la sécurité et d’attendre qu’elle soit instaurée, mais que nous prenons en compte l’ensemble des mesures nécessaires à la reconstruction - j’entends par là démocratisation du pays, reconstitution de l’administration, restauration de l’ordre et, naturellement, de la sécurité de tous les citoyens irakiens ainsi que rétablissement des infrastructures telles que l’électricité, l’eau, les routes, mais aussi les hôpitaux et les écoles -, l’inclusion des Irakiens eux-mêmes est nécessaire dans les pl ...[+++]

I agree with you entirely, Mr President-in-Office of the Council, that the Iraqis themselves must be involved at the earliest possible stage if, instead of concentrating on security and waiting until it is established, we consider as a whole the reconstruction measures that will be necessary – by which I mean the process of democratisation, the re-establishment of government, the creation of order, and of course the safety of all the people in Iraq, along with the rebuilding of infrastructure such as electricity, water, and roads, as well as hospitals and schools.


En plus de s'attaquer à cette question, le premier ministre pourrait-il dire clairement à George Bush que l'uranium appauvri continue de tuer des citoyens irakiens et qu'on ne peut permettre aux États-Unis de causer d'autres torts aux citoyens irakiens innocents avec des armes contenant de l'uranium appauvri?

In addition to addressing that question, will the Prime Minister also send a clear message to George Bush that the problem of depleted uranium is one that is killing Iraqi citizens today and that it cannot be permitted for the U.S. to inflict further damage by way of depleted uranium on the innocent people of Iraq?


Les pétitionnaires soutiennent que, en rejetant la violence et en levant les sanctions contre le peuple irakien, nous gagnerions la bonne volonté des citoyens irakiens et leur permettrions de promouvoir le changement politique eux-mêmes.

The petitioners suggest that by rejecting violence and lifting the sanctions against the Iraqi people, we would win the good will of Iraqi citizens and open the door for them to promote political change themselves.


Les pétitionnaires signalent que le rejet de la violence et la levée des sanctions économiques contre le peuple irakien pourraient nous gagner la bonne volonté des citoyens irakiens et leur ouvrir la voie pour apporter des changements politiques menant à la paix.

The petitioners point out that by rejecting violence and lifting the sanctions against the Iraqi people we would win the goodwill of Iraqi citizens and open the door for them to make political changes leading to peace.


Le dictateur irakien a la déplorable habitude d'opprimer les citoyens irakiens et de bafouer leurs droits.

Iraq's dictator has a deplorable record of oppressing and violating the citizens of Iraq.


w