En fait, les détracteurs du projet de loi allèguent que celui-ci ne prévoit aucun mécanisme de consultation du public à l'échelle provinciale ou locale, qu'il ne tient aucunement compte de l'intégrité territoriale du Québec et qu'il ne fait pas de la conservation la principale priorité de la gestion du parc, alors que c'est la pierre angulaire de la Loi sur les parcs nationaux et que différents groupes de citoyens insistent sur sa nécessité.
Indeed, critics also argue that the bill provides no mechanism for public consultation, provincial or community; completely ignores the issues of Quebec's territorial integrity; and fails to make conservation the first priority of park management, which is a cornerstone of the National Parks Act and a requirement different citizen groups insist is necessary.