1. Quand la fabrication, l'utilisation ou la mise sur le marché de substances entraînent pour la santé humaine, y compris celle des populations
vulnérables et des citoyens exposés de bonne heure ou en permanence à des mélanges polluants, un risque inacceptable qui nécessite une action à l'échelon communautaire, l'annexe XVI est modifiée conformément à la procédure visée à l'article 141 , paragraphe 3, par l'adoption de nouvelles restrictions ou par la modification des restrictions existantes, prévues à l'annexe XVI, applicables à la fabrication, à l'utilisation ou à la mise sur le marché de substances telles quelles ou contenues dans des
...[+++] préparations ou des produits, conformément à la procédure visée aux articles 75 à 79 .1. When there is an unacceptable risk to the environment or human health, including that of vulnera
ble populations and citizens exposed early in life or continuously to mixtures of pollutants, arising from the manufacture, use or placing on the market of substances, which needs to be addressed on a Community-wide basis, Annex XVI shall be amended in accordance with the procedure referred to in Article 141(3) by adopting new restrictions, or amending current restrictions in Annex XVI, for the manufacture, use or placing on the market of substances on their own, in preparations or in articles, purs
...[+++]uant to the procedure set out in Articles 75 to 79 .