Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens devraient-ils justement " (Frans → Engels) :

Ce besoin avait déjà été reconnu par la task force de haut niveau sur les compétences et la mobilité qui a déclaré que «les citoyens devraient garantir que d'ici l'année 2006 tous les citoyens se voient offrir la possibilité d'acquérir les compétences de base» [24].

This need had already been recognised by the High Level Task Force on Skills and Mobility when it stated that "Member States should establish a guarantee by the year 2006 that all citizens are provided with an opportunity to acquire the basic skills". [24]


Grâce au nouveau programme, près de cinq millions de citoyens devraient pouvoir bénéficier de ces possibilités au cours de la période 2014-2020.

Thanks to the new programme, almost five million citizens should be able to benefit from these opportunities over the 2014-2020 period.


16. souligne le risque d'aléa moral qui survient si les citoyens partent du principe que leur gouvernement utilisera les ressources publiques du budget national pour couvrir leurs pertes; critique par conséquent toute initiative ou mesure susceptible de décourager les citoyens ou les collectivités de prendre des mesures pour se protéger; estime que les citoyens devraient assumer leur part de responsabilité et que les indemnisations ne devraient pas couvrir l'intégralité ...[+++]

16. Underlines the risk of moral hazard if citizens assume that their government will be using public resources from the national budget to cover their losses; is therefore critical of actions and measures which may discourage citizens or communities from taking measures to protect themselves; is of the opinion that citizens should carry their share of responsibility and that compensation should not cover all damage;


16. souligne le risque d'aléa moral qui survient si les citoyens partent du principe que leur gouvernement utilisera les ressources publiques du budget national pour couvrir leurs pertes; critique par conséquent toute initiative ou mesure susceptible de décourager les citoyens ou les collectivités de prendre des mesures pour se protéger; estime que les citoyens devraient assumer leur part de responsabilité et que les indemnisations ne devraient pas couvrir l'intégralité ...[+++]

16. Underlines the risk of moral hazard if citizens assume that their government will be using public resources from the national budget to cover their losses; is therefore critical of actions and measures which may discourage citizens or communities from taking measures to protect themselves; is of the opinion that citizens should carry their share of responsibility and that compensation should not cover all damage;


Dans la recommandation qui l'accompagne, la Commission propose d'aborder de manière ouverte et proportionnée la question des droits politiques des citoyens qui exercent leur droit de libre circulation, en partant du principe que ces citoyens devraient être autorisés à décider eux-mêmes du degré de l'intérêt qu'ils continuent à porter à la vie politique de leur pays d’origine.

In the accompanying Recommendation, the Commission proposes inclusive and proportionate approaches towards the political rights of citizens who exercise their free movement rights, based on the premise that these citizens should be empowered to determine themselves whether they maintain a strong interest in the political life of their home country.


Les citoyens devraient recevoir rapidement de l'aide en situation de crise.

Citizens should be aided swiftly in times of crisis.


Les citoyens devraient être informés de leur droit.

Citizens should know about their right.


8. est convaincu que l'accès aux informations relatives aux institutions de l'Union européenne demeure un parcours semé d'embûches pour le citoyen lambda, en raison de l'absence de politique interinstitutionnelle efficace et axée sur le citoyen en matière de transparence et de communication; estime que, quel que soit le point d'accès, les citoyens devraient pouvoir suivre une procédure législative ou administrative donnée et avoir accès à tous les documents y afférents; conformément à une requête formulée dès 2001, une feuille de route interinstitutionnelle devrait être définie pour améliorer, simplifier et complét ...[+++]

8. Believes that accessing information relating to the EU institutions still remains an obstacle-strewn path for ordinary citizens due to the lack of an effective citizen-oriented inter-institutional policy of transparency and communication; considers that regardless of the point of access, EU citizens should be able to track a given legislative or administrative procedure and access all the documents relating to it; as called for as early as in 2001, an inter-institutional road-map should be defined to improve, simplify and complete the EU institutions' registers and web pages and make them interoperable; EU institutions that aim to ...[+++]


Peut-être ces citoyens devraient-ils justement participer davantage à l’évolution de l’Europe. Peut-être est-ce à nous de reconnaître leurs droits et de faire en sorte que, par le biais d’un principe important - des dépenses justifiées, une bureaucratie efficace et appropriée -, le fossé entre les institutions et la société civile puisse être comblé.

Perhaps these very citizens should be involved in the evolution of Europe to a greater extent; perhaps it falls to us to recognise rights and to ensure that, through an important principle – justified expenditure, effective and appropriate bureaucracy – the divide between the institutions and civil society can be bridged.


Bien entendu, de nombreux citoyens débordent très justement d'enthousiasme vis-à-vis de ce projet fantastique, historique.

Naturally, many are right to be truly enthusiastic about this fantastic, historic process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens devraient-ils justement ->

Date index: 2023-06-16
w