Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens devraient aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à un niveau aussi proche que possible des citoyens de l'Union

as closely as possible to the citizens of the Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les citoyens devraient aussi être en mesure d'emporter ces produits avec eux s’ils s'installent dans un autre pays de l’Union pour y travailler, étudier ou prendre leur retraite.

People should also be able to take those products with them if they move to another EU country to work, study or retire.


En tant qu'utilisateurs finaux, les entreprises et les citoyens devraient aussi tirer avantage de services de guichet communs, réutilisables et interopérables résultant d'une meilleure intégration des processus et d'un meilleur échange de données entre les services d'arrière-guichet des administrations publiques européennes.

As end-users, businesses and citizens should also benefit from common, re-usable and interoperable front-office services resulting from better integration of processes and exchange of data through the back offices of European public administrations.


Le sénateur Andreychuk: Je tiens à confirmer que, à votre avis, les citoyens devraient aussi avoir le droit de déposer des plaintes, au motif que si seulement d'autres sénateurs, par exemple, étaient autorisés à le faire contre leurs collègues, le public n'aurait pas assez confiance.

Senator Andreychuk: I want to confirm that you believe that citizens should be able to file complaints, and your basis for that is that you believe if only other senators, for example, could file complaints against their colleagues, public trust would not be built on that.


Les citoyens devraient aussi pouvoir compter sur le fait que leurs demandes soient traitées de la même manière, quel que soit l’endroit en Europe d’où ils appellent la ligne spéciale 116.

Citizens should also expect that their requests are treated in a similar way no matter where in Europe they call the 116 hotline.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus précisément, les citoyens devraient continuer de faire confiance à la police, mais ils doivent aussi être conscients que certains criminels sont capables d'exploiter cette confiance.

In particular, citizens should continue to trust the police, but they should also recognize that criminals are not above exploiting that trust.


Interrogées sur les solutions à apporter, huit personnes sur dix répondent qu'elles souhaitent que les entreprises redoublent leur efforts pour utiliser les ressources naturelles de manière plus rationnelle; plus de sept personnes sur dix attendent des gouvernements nationaux qu'ils mènent une action plus vigoureuse et près de sept Européens sur dix estiment que les citoyens devraient eux aussi en faire plus.

When asked about solutions, 8 in 10 want businesses to do more to use natural resources more efficiently, more than 7 in 10 want nationals governments to do more, and almost 7 in 10 think citizens themselves should do more.


Ils devraient pouvoir exercer leurs droits de citoyens européens aussi facilement que leurs droits de citoyens dans leur pays.

They should be able to make use of their rights as EU citizens in the same way as they use their rights as national citizens.


D'autres politiques devraient aussi être mises au point pour conférer aux immigrants des droits et des responsabilités comparables à ceux des citoyens de l'UE de manière à assurer leur pleine participation à la vie sociale, culturelle et civique.

Other policies should also be developed aimed at granting immigrants rights and responsibilities comparable to those of EU citizens in order to ensure their full participation in social, cultural and civil life.


1) Pour assurer leur capacité d'insertion professionnelle à long terme et leur formation continue, tous les citoyens devraient avoir la possibilité d'acquérir gratuitement certaines compétences clés, y compris la lecture, l'écriture et le calcul, mais aussi d'autres compétences clés telles que les mathématiques, les sciences et la technologie, les langues étrangères, les aptitudes permettant d'"apprendre à apprendre" (c'est-à-dire l'aptitude et la volonté d'acquérir et d'actualiser en permanence ses connaissances ...[+++]

1) As a basis for long-term employability and further learning, all citizens should be able to have free access to the acquisition of key skills, including literacy and numeracy but also other key skills, such as maths, science and technology, foreign languages, "learning to learn" skills (i.e. the ability and the desire to continuously acquire and update knowledge and competences), cultural awareness, social/personal skills, entrepreneurship, and technological culture (including ICT skills, to be validated, for example, through tools such as the European Computer Driving Licence, and the use of ICT and e-learning to ...[+++]


Ces règles minimales communes devraient aussi contribuer à la réduction des entraves à la libre circulation des citoyens car elles s'appliqueraient à l'ensemble des victimes de la criminalité.

They should also contribute to reducing obstacles to free movement of citizens since such common minimum rules should apply to all victims of crime.




Anderen hebben gezocht naar : citoyens devraient aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens devraient aussi ->

Date index: 2021-12-12
w