Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyen était impliqué " (Frans → Engels) :

Citoyen actif dans sa collectivité, Ken était membre des clubs Rotary et Kinsmen, et il était impliqué dans le milieu du hockey. Il a participé aux travaux sur l'arbitrage concernant les droits de surface et sur la législation relative à la sécurité des terres agricoles.

He was an active citizen through Rotary, Kinsmen and hockey, through surface rights arbitrations and farmland security legislation, as a commissioner on the National Transportation Agency and then, for a decade, elected director and chair of the Canadian Wheat Board.


Bien que ce soit quelque peu obscur — et M. Judd et M. Elcock ont tous deux témoigné à cet effet, ou du moins M. Judd — on aimerait penser que si les États-Unis avaient des renseignements en leur possession sur un citoyen canadien, même s'il a la double citoyenneté, et que cette information les amenait à croire que ce citoyen était impliqué dans une activité terroriste quelconque, qu'il était associé à des terroristes connus, etc., les Américains transmettraient cette information à leurs homologues canadiens.

While I know it is somewhat murky—and Mr. Judd and Mr. Elcock both testified to this, or at least Mr. Judd did—one would like to think that if the United States had information in their possession in relation to a Canadian citizen, albeit a dual citizen, and that information led them to believe he was involved in some kind of terrorist activity, was associated with known terrorists, and so on, they would convey that information to their counterparts in Canada.


En tant que citoyen de Navarre et d’Espagne, où l’industrie automobile représente une partie considérable de notre économie, j’ai senti que je devais m’impliquer en vue d’améliorer, non pas l’accord car ce n’était plus possible, mais la clause de sauvegarde, qui était l’aspect où le Parlement pouvait apporter des améliorations.

As a citizen of Navarre and Spain, where the automotive industry represents a substantial part of our economy, I felt the duty to become involved in order to improve, if not the agreement as this was no longer possible, the safeguard clause, which was where Parliament could introduce improvements.


Peut-être me permettrez-vous, en tant que jeune et nouveau député européen, de déclarer que, par l’organisation de référendums impliquant l’ensemble des citoyens de l’Union européenne, l’occasion nous était offerte d’unir historiquement le projet très élitiste et encore à l’étude de l’Union européenne aux citoyens européens.

Perhaps you would allow me, as a new, young MEP, to say that, through referendums for all citizens in the European Union, we had the opportunity, historically, to unite the very elitist drawing board project of the European Union with the people of Europe.


En Pologne, une affaire a très récemment été révélée, impliquant une mère qui, avec son fils, était forcée de se cacher pour échapper au père de l’enfant, car elle craignait qu’en tant que citoyen allemand il puisse lui enlever son fils.

In Poland, a case very recently came to light involving a mother who, together with her son, was forced to hide from the child’s father as she feared that he, a German citizen, would take the boy away from her.


Impliquer le niveau administratif élu le plus proche des citoyens était une manière de lutter contre ce "déficit démocratique".

Involving the elected level of government closest to the citizens was a way of tackling the ‘democratic deficit’.


Le Hezbollah s'est rendu responsable à Beyrouth, en 1983, d'attaques suicides ayant fait 260 victimes contre les forces américaines et françaises de maintien de la paix; il a enlevé des milliers d'orientaux et 87 occidentaux, y compris 36 citoyens européens; il est responsable, en 1992 et 1994, d'attaques terroristes contre des cibles juives en Argentine; il était compromis dans l'attentat contre les tours Khobar de 1996 en Arabie saoudite et, plus récemment, il est impliqué ...[+++]

Hizbullah was responsible in 1983 for suicide attacks in Beirut against French and American peacekeepers which killed 260 people, has kidnapped thousands of Lebanese and 87 Westerners, including 36 EU citizens, was responsible for terrorist attacks against Jewish targets in Argentina in 1992 and 1994, linked to the 1996 Khobar Towers attacks in Saudi Arabia and, most recently, implicated in the Tel Aviv nightclub suicide bomb attack on 25 February 2005.


Dans le même souci de veiller à rapprocher le citoyen de l'Union, ce qui implique de garantir des règles communautaires claires, compréhensives et proportionnées aux objectifs, Gordon Keymer, (UK-PPE), président du conseil de district de Tanbridge (UK-PPE), s'exprimera sur les résultats des deux plans d'action de la Commission, intitulés "Mieux légiférer 2002" et "Mettre à jour et simplifier l'acquis communautaire", dont l'objectif était d'examiner la qualité de la législa ...[+++]

Likewise with the idea of bringing citizens closer to the Union - which means ensuring that Community rules are transparent, comprehensive and tailored to objectives - Gordon Keymer (UK-EPP), Leader of Tanbridge District Council, will talk about the results of the two Commission action plans Better Lawmaking 2002 and Updating and simplifying the Community acquis, the aim of which is to examine the quality of Community legislation in 2002 in the light of the wish to simplify legislation expressed at the Laeken summit in December 2001.


Étant donné l'énormité de la situation d'urgence sur place au Liban — et c'en était une aux proportions sans précédent — et étant donné le nombre d'officiels et de différents ministères impliqués dans l'évacuation des citoyens canadiens détenant un passeport canadien, nous avons été amenés à comprendre, à la suite de certains commentaires de notre ministre des Affaires étrangères, M. MacKay, que nous n'étions peut-être pas tout à fait aussi préparés que nous aurions dû l'ê ...[+++]

In light of the magnitude of the emergency situation that happened in Lebanon — it was unprecedented — and given the number of officials and departments involved in evacuating Canadian citizens holding Canadian passports, comments by our Minister of Foreign Affairs, Mr. MacKay, led us to believe that we may not have been quite as prepared as we should have been to face the situation in that part of the Mediterranean region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen était impliqué ->

Date index: 2022-12-25
w