Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyen ordinaire n'avait » (Français → Anglais) :

Conférence de consensus" dans les pays scandinaves et au Royaume-Uni ou "Conférence de citoyens" en France, ces formules ont mis en évidence la capacité de citoyens ordinaires d'émettre des jugements judicieux sur des questions complexes, ainsi que la possibilité, pour des groupes aux intérêts divergents, d'arriver à un consensus.

Called "consensus conference" in Scandinavian countries and the United Kingdom or "citizens' conference" in France, these formulas have illustrated the capacity of ordinary citizens to express valid opinions on complex issues and the possibility for groups with divergent interest to reach a consensus.


Il semble que les décisions au Parlement portant sur la question de savoir s'il y a lieu d'autoriser le ministère public à traiter les parlementaires comme des citoyens ordinaires ne s'appuient toujours sur aucun critère objectif ni ne s'inscrivent dans aucun calendrier précis.

Decisions in Parliament on whether to allow the prosecution to treat parliamentarians like other citizens still seem to lack objective criteria and a reliable timetable.


La Commission insiste également sur l'importance d'une cohérence accrue dans les décisions des tribunaux et du Parlement (tel le traitement des parlementaires comme des citoyens ordinaires).

The EC also insists on more coherence in Court and Parliament decisions (for example, treating parliamentarians as ordinary citizens).


Au cours de l’année, des milliers de manifestations et d’initiatives organisées dans toute l’Europe ont mobilisé des institutions, des administrations, des acteurs sociaux, des organisations de la société civile, des médias, des artistes, des établissements scolaires et universitaires, des experts et des citoyens ordinaires à l’occasion d’une campagne d’information et de sensibilisation qui s’est déroulée à l’échelon européen, national et local.

Throughout the year, thousands of events and initiatives have been organised across Europe, mobilising institutions, administrations, social actors, civil society organisations, media, artists, schools and universities, politicians, experts and ordinary citizens in a campaign for information and awareness raising that has unfolded at EU, national and local level.


Cette initiative se justifie par l'importance croissante de la dimension "sécurité", l'intérêt qu'il revêt pour les citoyens ordinaires et la reconnaissance de cet état de fait, au niveau du sommet, par les ministres des affaires étrangères et par le groupe de vision.

The increasing importance of the security dimension, its relevance for ordinary citizens and the recognition of this fact at Summit level, by Foreign Ministers and by the Vision Group justifies such an initiative.


Le Premier ministre d’un pays tel que l’Espagne, où le terrorisme a causé tant de douleur, ne peut pas continuer à ignorer ce problème et devrait réagir comme la situation l’impose, ce que tout citoyen ordinaire ferait s’il en avait l’occasion.

The Prime Minister of a country such as Spain, where terrorism has caused so much pain, cannot continue to ignore this problem and should give the response that such a situation deserves, which is what any ordinary citizen would do if they had the opportunity.


Nous avons besoin non seulement de protection sociale pour les banques mais également et avant tout, de protection contre les risques pour les citoyens ordinaires; car si nos plans - et il n’y a pas de plan B - devaient échouer, ce sont tout d’abord tous les citoyens ordinaires de l’Union européenne, les travailleurs, qui le payeront.

We need not only social protection for banks but also, above all, risk protection for ordinary citizens; for, if our plans – and there is no alternative – should fail, it will be above all the ordinary citizens of the European Union, the workers, who have to pay.


Bien peu de dispositions européennes ont profité directement aux citoyens britanniques ordinaires, mais cette crise nous a donné juste une fois l'occasion de prouver que l'UE pouvait vraiment aider les citoyens ordinaires.

Not much has emerged from the EU for the direct benefit of ordinary individuals in the UK, but this was just for once an opportunity to prove that the EU could be of real help to real people.


- (NL) Il fut une époque où la préparation et la mise en œuvre de la politique gouvernementale étaient tenues dans le plus grand secret possible, car le citoyen ordinaire n'avait pas à savoir quelles méthodes et quels arguments présidaient à l'exercice du pouvoir.

– (NL) There was a time when the preparation and implementation of government policy was kept secret as far as possible, as the ordinary man in the street did not need to know how and with what arguments they were governed.


C'est pourquoi il importe tant, dans ce genre de cas, que l'Assemblée soit saisie aussi vite que possible de la question de savoir si ce qui lui est soumis est un abus de la procédure légale in terrorem democratiae ou, au contraire, si le cas envisagé concerne des faits pour lesquels des citoyens ordinaires sont traduits devant des tribunaux ordinaires, car nous sommes tous, non seulement des législateurs, mais aussi des citoyens o ...[+++]

That is why it is so important in these cases that the House becomes seized as quickly as possible of the question whether what is before us is an abuse of the legal process in terrorem democratiae or whether on the other hand this is a case where something is being done which ought to be tried in the ordinary courts in the case of any ordinary citizen, for we are all ordinary citizens as well as legislators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen ordinaire n'avait ->

Date index: 2024-09-14
w