Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymétrie des échéances
Citer les autorités
Citer les sources sures
Dommages-intérêts pour gain manqué
Dommages-intérêts pour manque à gagner
Défaut de diligence
Erreur de parallélisme
Faute de parallélisme
Faute de parallélisme syntaxique
Imprudence
Incurie
Infection due au manque d'eau
Maladie due au manque d'eau
Manque de concordance des échéances
Manque de diligence
Manque de parallélisme
Manque de parallélisme syntaxique
Manque de places d'apprentissage
Manque de places de formation
Manque de précautions
Manque de soin
Manque de structure parallèle
Manque de synchronisme des échéances
Non-congruence des échéances
Parallélisme déficient
Pénurie de places d'apprentissage
Risque de transformation

Vertaling van "citer un manque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
citer les sources sures [ citer les autorités ]

quote chapter and verse


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une op ...[+++]

Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather than deliberate defiance. Their relationships with adults are often socially disinhibited, with a lack of ...[+++]


Définition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.

Definition: Parent talking to the child in a dismissive or insensitive way. Lack of interest in the child, of sympathy for the child's difficulties and of praise and encouragement. Irritated reaction to anxious behaviour and absence of sufficient physical comforting and emotional warmth.


Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]

Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiated schizophrenia Restzustand (schizophrenic) Schizophrenic residual state


défaut de diligence | imprudence | incurie | manque de diligence | manque de précautions | manque de soin

carelessness | want of care


dommages-intérêts pour manque à gagner [ dommages-intérêts pour gain manqué | dommages-intérêts pour manque à gagner ]

damages for loss of profits


manque de parallélisme [ manque de structure parallèle | faute de parallélisme | erreur de parallélisme | faute de parallélisme syntaxique | parallélisme déficient | manque de parallélisme syntaxique ]

faulty parallelism [ lack of parallel structure ]


asymétrie des échéances | manque de concordance des échéances | manque de synchronisme des échéances | non-congruence des échéances | risque de transformation

maturity mismatch


infection due au manque d'eau | maladie due au manque d'eau

Water-washed disease


manque de places d'apprentissage | pénurie de places d'apprentissage | manque de places de formation

lack of apprenticeship positions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les problèmes qu'entraîne l'absence de médicaments adaptés à la population pédiatrique, il convient de citer le manque d'informations concernant le dosage — qui augmente les risques d'effets indésirables, et notamment de décès –, l'inefficacité du traitement due à un sous-dosage, le fait de priver la population pédiatrique du bénéfice des avancées thérapeutiques, de formulations et de modes de délivrance appropriés, et le recours en pédiatrie à des formulations magistrales ou officinales qui peuvent être de qualité médiocre.

Problems resulting from the absence of suitably adapted medicinal products for the paediatric population include inadequate dosage information which leads to increased risks of adverse reactions including death, ineffective treatment through under-dosage, non-availability to the paediatric population of therapeutic advances, suitable formulations and routes of administration, as well as use of magistral or officinal formulations to treat the paediatric population which may be of poor quality.


À titre d’exemple, on peut citer l’approvisionnement par gazoduc indépendant de la région de la mer Caspienne, d’Afrique du Nord et du Moyen-Orient vers le cœur de l’UE, de nouveaux terminaux GNL desservant des marchés qui se caractérisent actuellement par un manque de concurrence entre fournisseurs de gaz, et les oléoducs d’Europe centrale destinés à faciliter l’approvisionnement de l’UE en pétrole de la mer Caspienne en passant par l’Ukraine, la Roumanie et la Bulgarie.

Examples include independent gas pipeline supplies from the Caspian region, North Africa and the Middle East into the heart of the EU, new LNG terminals serving markets that are presently characterised by a lack of competition between gas suppliers, and Central European oil pipelines aiming at facilitating Caspian oil supplies to the EU through Ukraine, Romania and Bulgaria.


Parmi les raisons principales de ces difficultés, on peut citer les obstacles juridiques, la situation extrêmement concurrentielle du secteur automobile, dont les marges sont réduites et le rendement des investissements faible, le coût élevé des systèmes intelligents et, par conséquent, la faible demande des clients, le manque d’information auprès des citoyens sur les avantages potentiels de ces systèmes ainsi que l’absence d’arguments économiques clairs en leur faveur.

The main reasons are legal barriers, the extremely competitive situation of the automotive sector with narrow margins and low return on investment, the high cost of intelligent systems and the consequent lack of customer demand, the lack of information, throughout society, about the potential benefits of these systems and a clear business case.


L'on peut par exemple citer la préférence historique des entreprises pour certains modes de financement, les caractéristiques des régimes de retraite, l’imposition de règles prudentielles et d'obstacles administratifs, certains aspects de la gouvernance des entreprises et du droit des sociétés, les lacunes en matière de données, les caractéristiques de nombreux systèmes fiscaux et le manque d'efficience des structures de marché.

These include, for example, the historical preference by business for certain means of financing, the characteristics of pension provision, the application of prudential regulations and administrative hurdles, aspects of corporate governance and company law, data gaps and features of many tax systems, as well as inefficient market structures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui a trait à la sociologie, on peut prétendre que, non seulement la réglementation actuelle ne produit pas l’effet de dissuasion qu’elle vise, mais elle engendre aussi un certain nombre d’effets non voulus et défavorables. Parmi ceux-ci, on peut citer le manque de respect envers la loi, la création d’un fossé entre le point de vue des adultes et celui des adolescents et l’atténuation de l’effet des messages de prévention fondés sur des preuves.

In terms of bad sociology, it can be argued that the present control regime not only does not have the deterrent effect that is one of its aims – it also has a number of unintended and adverse effects – the resulting lack of respect for the law, its creation of rifts in credibility between the adult and the adolescent world views and the undermining of more evidence based prevention messages are three.


Au nombre des raisons qui ont précipité cette grève de la faim, on peut citer le manque d'hygiène, l'insuffisance des soins médicaux, et l'impossibilité de communiquer avec un avocat, l'impossibilité pratique d'avoir des rapports valables avec des membres de la famille, ce qui mettait en péril la santé psychologique et physique des détenus.

That hunger strike was fueled by the lack of hygienic conditions and the lack of adequate medical treatment, the inability to contact your own legal counsel, the inability to make significant contact with family members that really put the psychological and physical state of these detainees in peril.


Monsieur le Président, je crois que les députés dans cette enceinte peuvent tous citer des exemples de manque de transparence, de manque de respect de normes de gestion appropriées dans les hôpitaux et les établissements médicaux de leur propre circonscription.

Mr. Speaker, I think you would find that politicians in this room can cite examples of where there is a lack of transparency and lack of proper management standards in the hospital and medical institutions within their own ridings.


Parmi les causes de plainte les plus répandues, on peut citer les annulations de vol (environ 30 % des cas), les retards (24 %) et les bagages perdus ou endommagés (15 %), mais aussi les refus d’embarquement, le manque de transparence des prix et des suppléments, les problèmes techniques lors de la réservation des billets ou les pratiques commerciales déloyales.

The main causes for complaint were cancelled flights (about 30% of the cases), delays (24%), lost or damaged luggage (15%), but also denied boarding, non-transparent prices and surcharges, technical problems in the booking process or unfair commercial practices.


Parmi les nombreux obstacles, qui les empêchent d'adopter les nouvelles technologies de l'information, il convient de citer des réglementations nationales souvent inadéquates, des normes et des technologies non harmonisées, un manque important de main d'œuvre suffisamment qualifiée (de la part des PME) et enfin un accès aux nouvelles technologies de l'information et de la communication souvent trop onéreux pour les PME.

Amongst the numerous obstacles preventing them from adopting the new information technologies, attention should be drawn to national regulations which are often unsuitable, non-harmonised standards and technologies, a serious lack of staff (in SMEs) with sufficient skills and, finally, the fact that access to new information and communication technologies is often too costly for SMEs.


En ce qui a trait à la sociologie, on peut prétendre que, non seulement la réglementation actuelle ne produit pas l'effet de dissuasion qu'elle vise, mais elle engendre aussi un certain nombre d'effets non voulus et défavorables. Parmi ceux-ci, on peut citer le manque de respect envers la loi, la création d'un fossé entre le point de vue des adultes et celui des adolescents et l'atténuation de l'effet des messages de prévention fondés sur des preuves.

In terms of bad sociology, it can be argued that the present control regime not only does not have the deterrent effect that is one of its aims, but it also has a number of unintended and adverse effects: the resulting lack of respect for the law, its creation of rifts in credibility between the adolescent and adult views, and the undermining of more evidence-based prevention measures of three of the areas in which it has adverse effects.


w