Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Citer les autorités
Citer les sources sures
Construction télescopée
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Expression clé
Expression-clé
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Modèle
Mot de la fin
Paranoïa
Phrase R
Phrase clé
Phrase condensée
Phrase de conclusion
Phrase de risque
Phrase modèle
Phrase type
Phrase type indiquant les risques
Phrase télescopée
Phrase-clef
Phrase-clé
Phrase-type de risque
Phrases imbriquées
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Structure
énoncé de base

Traduction de «citer la phrase » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
citer les sources sures [ citer les autorités ]

quote chapter and verse


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]


phrase de conclusion | mot de la fin | phrase-clef | phrase-clé

punch line | punch-line


phrase condensée [ phrase télescopée | construction télescopée | phrases imbriquées ]

overlapping construction


phrase de risque | phrase R

health warning | risk phrase


phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

risk phrase | R-phrase


Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is associated gestural echopraxia which may also be of an obscene nature (copropraxia).


phrase type [ phrase modèle ]

model sentence [ pattern sentence | basic sentence pattern ]


structure | phrase type | phrase modèle | énoncé de base | modèle

model sentence | pattern sentence | basic sentence pattern | basic sentence | structural pattern


expression-clé | expression clé | phrase-clé | phrase clé

keyword phrase | keyphrase
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quels sont la version linguistique qui fait foi et le sens véritable de la deuxième phrase des notes explicatives de la NC afférentes aux positions 2707 99 91 et 2707 99 99, qui est libellée en bulgare comme suit: «mezhdu tezi produkti mogat da se upomenat» (parmi ces produits, on peut citer), mais en anglais de la manière suivante: «these products [include]»?

Which is the authentic text and what is the authentic meaning of the second sentence of the CN explanatory notes to subheadings 2707 99 91 and 2707 99 99, which, in Bulgarian, reads ‘Между тези продукти могат да се упоменат’ [literal translation: ‘of these products mention may be made of’] and, in English, ‘[t]hese products [include]’?


– (DA) Monsieur le Président, comme beaucoup d’autres intervenants aujourd’hui, je voudrais citer une phrase de Keynes.

– (DA) Mr President, like other speakers here today, I would like to quote Keynes.


Pour conclure, permettez-moi de citer cette phrase que Victor Hugo, toujours lui, a prononcée en séance publique devant les députés français: «Nous sommes tous une famille, les morts appartiennent aux vivants, les vivants doivent être protégés par les morts».

In conclusion, I should like to quote these words, which Victor Hugo, once again, spoke at a public meeting before French Members of Parliament: ‘We are all one family, the dead belong to the living, the living must be protected by the dead’.


Je voudrais citer une phrase prononcée par M. Remek: «celui qui donne vite donne deux fois», phrase souvent utilisée en tchèque, et comprise partout.

I should like to quote a phrase used by Mr Remek: ‘He who gives quickly gives twice’, a phrase often used in Czech, and understood everywhere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La tâche principale doit encore être réalisée et, pour citer une phrase prononcée par un Américain il y a quelques semaines: «Nous n’avons pas franchi le Rubicon pour nous y asseoir et pêcher».

The main job is still to be done and, to quote something said by an American a couple of weeks ago: ‘We did not cross the Rubicon in order to sit there fishing’.


Permettez-moi de citer deux phrases extraites des dernières conclusions du Conseil à cet effet: «Le Conseil a enjoint à Israël de renoncer à toute action, telle que les opérations de colonisation et la construction du mur de séparation en territoire palestinien, qui viole le droit international et menace la viabilité d’une solution biétatique convenue.

I would like to quote two sentences from the last Council conclusions to this effect: ‘The Council called on Israel to desist from any action, such as settlement activities and the construction of the separation barrier on Palestinian land, that is contrary to international law and threatens the viability of an agreed two-state solution.


Je me permettrai de citer quelques phrases du chapitre 6. D'abord, «Nous désignerons un conseiller indépendant pour émettre des avis à l'intention des titulaires de charges publiques et des groupes de pression».

Let me quote a couple of phrases in chapter 6: ``A Liberal government will appoint an independent ethics counsellor to advise both public officials and lobbyists''.


J'aimerais d'ailleurs vous citer une phrase du discours que je prononçais le 25 janvier 1994, sur le même sujet.

I would like to quote a comment I made in my speech on the same issue, on January 25, 1994.


On peut presque qualifier de sauvage ce qu'ils ont fait. Je vais citer une phrase du livre rouge: «Nous réduirons les dépenses publiques, en abolissant les programmes inutiles, en resserrant les procédures, en éliminant les dédoublements, et tout cela en collaboration avec les gouvernements provinciaux».

I will quote a sentence from the red book: ``We will reduce public spending by abolishing unnecessary programs, tightening procedures and eliminating duplication, all in co-operation with the provincial governments''.


La timidité du Japon sur les questions de sécurité", pour citer une phrase d'un lettré japonais, peut s'expliquer, je crois, par des facteurs historiques, politiques et économiques.

Japan's shyness on security questions," to quote a phrase coined by a Japanese scholar, can be explained, I understand, by historical, political and economic factors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citer la phrase ->

Date index: 2022-07-16
w