Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêter tout particulièrement attention
Quartier constitué de toute la cité
Toutes mesures générales ou particulières

Traduction de «cite tout particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
iv. souligne qu'un an après la mise en œuvre de la zone de libre-échange approfondi et complet, le total des exportations de la Moldavie a diminué de 14,8 % mais que le commerce avec l'Union est resté le plus stable, avec des exportations enregistrant une baisse de 1,4 % seulement, tandis que les exportations vers la CEI et d'autres partenaires ont diminué de manière plus significative; cite tout particulièrement le cas des produits agroalimentaires, pour lesquels il y avait de fortes attentes et où de nombreux contradicteurs avaient fait valoir que la Moldavie n'était pas compétitive, mais dont les exportations vers l'Union ont progres ...[+++]

iv. stresses that after one year of DCFTA implementation, Moldova’s total exports decreased by 14.8 %, whereas, however, trade with the EU was the most stable, with exports down by only 1.4 %, while exports to CIS and other partners decreased more significantly; points in particular to the case of agri-food goods, for which expectations were high and where many opponents claimed that Moldova was not competitive, but the change in ...[+++]


8. demande la libération de toutes les personnes illégalement détenues en Ukraine et de celles qui auraient été transférées en Russie, car il s'agit d'une mesure importante pour renforcer la confiance; cite tout particulièrement le cas de Nadejda Savtchenko, une volontaire ukrainienne qui a été capturée par les séparatistes en juin, puis transférée en Russie où elle est maintenue en détention;

8. Calls for the release of all illegally detained persons in Ukraine and for those who have allegedly been transferred to Russia, as a significant confidence-building measure; points in particular to the case of Nadezhda Savchenko, a Ukrainian volunteer captured by the separatists in June, subsequently transferred to Russia and still being held in detention;


18. exprime sa satisfaction à la suite de la libération des otages détenus par les groupes armés illégaux dans l'est de l'Ukraine et réclame également celle des prisonniers ukrainiens détenus en Russie; cite tout particulièrement le cas de Nadejda Savtchenko, une volontaire ukrainienne qui a été capturée par les séparatistes en juin 2014, puis transférée en Russie où elle est maintenue en détention; souligne également le cas des cinéastes et des journalistes Oleg Sentsov, Oleskiy Chierny, Gennadiy Afanasiev et Aleksandr Kolchenko, capturés en Crimée;

18. Expresses satisfaction with the release of hostages held by the illegally armed groups in eastern Ukraine and calls for the freeing of Ukrainian prisoners detained in the Russian Federation; points in particular to the case of Nadezhda Savchenko, a Ukrainian volunteer captured by the separatists in June 2014, subsequently transferred to Russia and still being held in detention; points also to the cases of the film-makers and journalists Oleg Sentsov, Oleskiy Chierny, Gennadiy Afanasiev and Aleksandr Kolchenko, captured in Crimea ...[+++]


17. exprime sa satisfaction à la suite de la libération des otages détenus par les groupes armés illégaux dans l'est de l'Ukraine et réclame également celle des prisonniers ukrainiens détenus en Russie; cite tout particulièrement le cas de Nadejda Savtchenko, une volontaire ukrainienne qui a été capturée par les séparatistes en juin, puis transférée en Russie où elle est maintenue en détention;

17. Expresses satisfaction with the release of hostages held by the illegally armed groups in eastern Ukraine and calls for the freeing of Ukrainian prisoners detained in the Russian Federation; points in particular to the case of Nadezhda Savchenko, a Ukrainian volunteer captured by the separatists in June, subsequently transferred to Russia and still being held in detention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je cite tout particulièrement ce passage qui signale que le financement public de la RD peut être contracyclique, comme au Japon et aux États-Unis, respectivement au début des années 1990 et durant la décennie actuelle.

I particularly pick up the point that public funding of RD can be counter-cyclical, as happened in Japan and the US in the early 1990s and early noughties respectively.


Il a mentionné la volonté du COVAN de, et je cite, « profiter de l'occasion.pour mettre en valeur la dualité linguistique particulière du Canada de la façon la plus grandiose possible, tout particulièrement lorsque le monde entier aura le regard tourné vers nous ».

He mentioned VANOC's desire, and I quote, “to really seize the opportunity.to really showcase the unique linguistic duality of Canada in the most prolific way, and of course, especially while the world is watching us”.


Ce faisant, on répondra aux attentes des travailleurs dans l'Union européenne et on apaisera les craintes du démantèlement social et du dumping social dans l'Union ; 11. EST CONVAINCU qu'étant donné la complexité mais aussi la nécessité de normes sociales minimales, il conviendrait d'avancer avec prudence dans cette voie ; est d'avis qu'à cet égard un vaste programme de dispositions juridiques n'est pas nécessaire mais qu'il convient plutôt de se mettre d'accord sur des champs d'action concrets en vue de la constitution progressive, pragmatique et souple d'un socle de normes sociales minimales ; 12. SOUHAITE que la nouvelle base jurid ...[+++]

They also meet the expectations of workers in the European Union and calm fears about social dismantling and social dumping in the Union; 11. IS CONVINCED that, in view of the complexity and at the same time necessity of minimum social standards, progress along this road should be cautious; takes the view that this does not require a comprehensive legislative programme, but rather agreement on specific fields of action in order to build up the core of minimum social standards gradually in a pragmatic and flexible manner; 12. WISHES that the new legal base of the Agreement of the Eleven on social policy should as far as possible be emp ...[+++]


Ils ont cité tout particulièrement les pouvoirs de perquisition ou de saisie du commissaire et qui sont énoncés dans ces articles.

They referred in particular to the commissioner's search and seizure powers under these clauses.


L'auditoire que vous constituez approuvera tout particulièrement l'argument selon lequel le maintien de la prééminence en Europe de la cité de Londres en tant que place financière internationale est dû à son ouverture à la concurrence mondiale, à son aptitude à assimiler les innovations lorsqu'elles se produisent, à en tirer parti et à rassembler un grand nombre de banques et d'institutions financières internationales.

This audience will be particularly responsive to the argument that a key factor in the continuing preeminence of the City of London within Europe as an international financial market place has been due to its openness to world competition, its ability to seize on innovations as they occur and take advantage of them, and the building up of a critical mass of international banks and financial institutions.


Et qu'en est-il de toutes les études sans cesse citées par les médias et qui parlent de l'effet néfaste produit par l'augmentation du stress dû au cumul des pressions exercées par la vie familiale et par la vie professionnelle, et qui affectent tout particulièrement les femmes: le nombre sans cesse croissant d'heures que les Canadiens consacrent chaque semaine au travail, l'augmentation du nombre de jours de congé de maladie pris par les parents, ainsi que la baisse de pro ...[+++]

What about all the studies in the news all the time about the negative impacts of increased stress from combined family and work demands, which particularly affect women: the steadily increasing hours per week worked by Canadians, the increase in sick days taken by parents, and the toll of stress-related illness on productivity?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cite tout particulièrement ->

Date index: 2024-12-28
w