Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Attaché de presse
Attachée de presse
Citation
Citation à comparaître
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Je poursuis ma citation des paroles de John Palmer
Mandat de comparution
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Parole artificielle
Parole de synthèse
Parole synthétique
Parole électronique
Paroles négligentes
Paroles prononcées avec négligence
Porte-parole
Renvoi
Synthétiseur de la parole
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur de parole
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal
Synthétiseur vocal à partir du texte
Système de synthèse de la parole
Système de synthèse texte-parole
Système de synthèse vocale
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Voix de synthèse

Traduction de «citation des paroles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique

computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]




synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


synthétiseur de la parole | synthétiseur de parole | synthétiseur vocal | système de synthèse de la parole | système de synthèse vocale

speech synthesizer | speech synthesiser | speech synthesis system | voice synthesizer | voice synthesiser | voice synthesis system


mandat de comparution | citation à comparaître | citation

summons | citation


paroles négligentes | paroles prononcées avec négligence

negligent use of words | negligent words


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien souvent, nous utilisons ici des mots que nous attribuons à la citation des paroles d'un député qui a été publiée dans un journal ou dans quelque autre publication, et parfois, pas toujours, ces mots sont inexacts.

Many times we use words in here which we attribute to a quote from a member that appeared in some newspaper or some publication and sometimes, not always, they are not accurate.


Le rôle du Président dans la protection de ce privilège en particulier est énoncé à la page 308 du même ouvrage, et je cite: « Il incombe au Président de protéger la liberté de parole de tous les députés et de leur permettre de l’exercer dans toute la mesure du possible [.] » Cette dernière citation est particulièrement importante, car elle met en évidence une vérité essentielle, c’est-à-dire qu’il existe des limites inhérentes au ...[+++]

The Speaker's role in safeguarding this very privilege is set out in O'Brien and Bosc at page 308. “The duty of the Speaker is to ensure that the right of Members to free speech is protected and exercised to the fullest possible extent..”.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil européen, Monsieur le Président de la Commission, je vous remercie, Madame la Présidente, pour votre beau discours, vos paroles sur la liberté et la tolérance et votre citation du grand Voltaire.

– (FR) Mr President, Mrs Merkel, Mr Barroso, I should like to thank you, Mrs Merkel, for your fine speech, your remarks about freedom and tolerance and your quotation of the great Voltaire.


- Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil européen, Monsieur le Président de la Commission, je vous remercie, Madame la Présidente, pour votre beau discours, vos paroles sur la liberté et la tolérance et votre citation du grand Voltaire.

– (FR) Mr President, Mrs Merkel, Mr Barroso, I should like to thank you, Mrs Merkel, for your fine speech, your remarks about freedom and tolerance and your quotation of the great Voltaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je ne pouvais interrompre une citation d’Hemingway, mais je prierai instamment mes collègues de s’en tenir à leur temps de parole!

I could not interrupt a Hemingway quotation, but I would urge colleagues to keep to their speaking time!


Cependant, comme le compte-rendu est lu par de nombreuses personnes et qu'il a mentionné des citations que j'ai faites, je voudrais signaler que, du fait du temps de parole limité dont nous disposons, je ne pouvais pas lire tout ce que j'aurais voulu.

However, as the record is read by many people, and as he mentioned quotations I made, I would like to point out that owing to the limited speaking time we have, I could not read out all that I wished to.


Je poursuis ma citation des paroles de John Palmer:

Continuing with the words of John Palmer:


Je poursuis ma citation des paroles de Mme Catherine Callbeck:

I continue to quote from Catherine Callbeck's remarks:


Si on changeait les noms et les dates dans ces citations, les paroles qui ont été prononcées il y a dix ans s'appliqueraient à la situation d'aujourd'hui.

If we were to read the quotes with a few modifications to names and dates, we would realize that the words of a decade ago apply to the situation we face today.


w