Nous pensons que la Commission européenne a présenté la nécessité d’aborder cette question d’une manière appropriée et à un moment opportun, d’abord parce que l’élargissement de l’Union européenne nous y incite, ensuite parce que sa proposition représente un signal adéquat adressé à la Convention en vue de trouver une solution au labyrinthe de réglementations concernant la libre circulation intérieure, témoin de l’identité fondamentale de l’Union.
We believe that the European Commission has raised the need to deal with this issue correctly and in a timely manner. Firstly, because the enlargement of the European Union obliges us to do so. Secondly, because their proposal is a good signal to the Convention that it should resolve the legislative mess involving one of the Union’s fundamental distinguishing marks; internal free movement.