Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circulation doivent véritablement contribuer " (Frans → Engels) :

Les mesures adoptées doivent également contribuer à accroître la saine concurrence et les synergies transfrontières entre les systèmes de recherche nationaux, à faciliter la carrière de chercheur, la mobilité et la libre circulation des connaissances (6).

Measures must also seek to increase healthy competition and cross-border synergies between national research systems, promote research careers and facilitate mobility and the free movement of knowledge (6).


1.1 Les règles de circulation doivent véritablement contribuer à la sécurité routière, être applicables et crédibles pour les usagers de la route.

1.1. Traffic rules have to be effective for road safety, credible for the road users and enforceable.


Il conviendrait d’envisager de modifier la catégorie «réseaux de représentation et de défense» pour revenir à «réseaux», car les organismes ne doivent pas nécessairement avoir un rôle de représentation ou de défense pour contribuer notablement à la mobilité des artistes, la circulation des œuvres, etc.

Consideration should be given to changing the category 'Advocacy networks' in favour of reverting to 'networks' as organisations do not necessarily have to have an advocacy role in order to bring substantial benefits to artist mobility, the circulation of works, etc.


Une nouvelle stratégie proposée par la Commission en novembre rafraîchit et met à jour la position de négociation de l'UE dans plusieurs domaines, mais conserve l'objectif selon lequel les négociations doivent véritablement contribuer au développement durable.

A new strategy put forward by the Commission in November refreshes and updates the EU negotiating position in several areas, but sticks to the objective that the negotiations must truly contribute to sustainable development.


Afin de contribuer à relancer la croissance, les États membres doivent intensifier leurs efforts visant à améliorer l'accès à l’internet à haut débit, faciliter la circulation de contenu numérique à l'échelle de l'UE, libérer des fréquences radioélectriques pour de nouvelles applications, intégrer la recherche et l’innovation et moderniser les services publics.

To help get growth back on track, Member States need to step up their efforts to improve access to broadband internet connections, facilitate the EU-wide circulation of digital content, free up radio spectrum for new applications, integrate research and innovation and modernise public services.


Ces règles s'inscrivant dans le cadre général du développement de l'Union européenne en tant qu'espace de Liberté, de sécurité et de justice, elles doivent contribuer à assurer le plus largement possible la libre circulation des personnes.

Since these rules fall within the general context of the development of the European Union as an area of freedom, security and justice, they must help to secure the broadest possible freedom of movement of persons.


(10) considérant qu'il est nécessaire, dans le but d'assurer la protection la plus complète possible des espèces couvertes par le présent règlement, de prévoir des dispositions visant à contrôler dans la Communauté le commerce et la circulation ainsi que les conditions d'hébergement des spécimens; que les certificats délivrés au titre du présent règlement, qui contribuent au contrôle de ces activités, doivent faire l'objet de règles communes en matière de délivrance, de v ...[+++]

(10) Whereas there is a need, in order to ensure the broadest possible protection for species covered by this Regulation, to lay down provisions for controlling trade and movement of specimens within the Community, and the conditions for housing specimens; whereas the certificates issued under this Regulation, which contribute to controlling these activities, must be governed by common rules on their issue, validity and use;


considérant que les règles de coordination des législations nationales de sécurité sociale s'inscrivent dans le cadre de la libre circulation des travailleurs ressortissants des États membres et doivent, à ce titre, contribuer à l'amélioration de leur niveau de vie et des conditions de leur emploi, en garantissant à l'intérieur de la Communauté, d'une part, à tous les ressortissants des États membres l'égalité de traitement au regard des différentes législations nationales et, d'autre part, aux travailleurs et à leurs ayants droit le ...[+++]

Whereas the provisions for co-ordination of national social security legislations fall within the framework of freedom of movement for workers who are nationals of Member States and should, to this end, contribute towards the improvement of their standard of living and conditions of employment, by guaranteeing within the Community firstly equality of treatment for all nationals of Member States under the various national legislatio ...[+++]


Cependant, la situation dans les secteurs du gaz et de l'électricité se caractérise encore par la présence d'un certain nombre d'obstacles qui doivent être éliminés en vue de la création d'un marché véritablement intégré réunissant les trois conditions de base que sont la libre circulation des produits, l'amélioration de la sécurité des approvisionnements, le renforcement de la concurrence.

Yet, the situation in the electricity and gas sectors are still characterized by a number of obstacles which have to be removed in order to create a truly integrated market where the three basic conditions must be met: The free movement of products Improved security of supply Improved competitiveness.


Je suis convaincu que dans la perspective de 1992.les échanges d'oeuvres d'art .et aussi les expériences relatives à la gestion des biens culturels.. doivent être facilitées et développées.En particulier, la circulation temporaire des oeuvres d'art doit être encouragée pour permettre aux citoyens d'un Etat membre de profiter des oeuvres produites ou situées dans un autre pays, contribuant ainsi au renforcement du sentiment d'appart ...[+++]

I am convinced that exchanges of works of art and experience in the management of art treasures should be assisted and encouraged in the run up to 1992 Temporary loans of works of art should be encouraged to enable the citizens of one Member State to enjoy treasures produced or housed in another, thus fostering the perception of our common cultural". This said, it is true that the main problem to be addressed between now and 1992 relates to the institutional and legislatives alignments required by the abolition of all physical barriers.


w