Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «circonstances nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances

such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ces circonstances, nous devons exploiter toutes les possibilités qui s’offrent à nous dans le cadre de notre réponse à la crise économique mondiale afin de faire en sorte que le commerce devienne le moteur du développement durable.

Under these circumstances we must exploit every opportunity within the context of our response to the global economic crisis to make trade the driving force for sustainable development.


Dans ces circonstances, nous devons renoncer aux mesures qui entraînent la création de nouvelles agences intergouvernementales et renforcer plutôt le rôle de la Commission européenne en tant que coordinateur central de la coopération administrative entre les différents États membres concernés par la lutte contre la fraude à la TVA.

In the circumstances, we should abandon actions leading to the creation of new intergovernmental agencies, and instead strengthen the role of the European Commission as the central coordinator of administrative cooperation between individual Member States concerned with combating VAT fraud.


Comme nous l’avons fait en d’autres circonstances, nous devons condamner des situations comme celles des prix du tournoi de Wimbledon, qui discriminent clairement les femmes.

As we have done on other occasions, we must condemn situations such as the Wimbledon prizes, which clearly discriminate against women.


Vu les circonstances, nous devons faire avec ce que nous avons, et ce que nous avons, c’est l’impact d’une crise mondiale majeure comme priorité.

Under the circumstances, we need to work with what we have, and what we have is the impact of a major global crisis as a priority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au gré des circonstances, nous devons souvent pondérer l'importance relative que nous accordons à chacune des multiples priorités en ce domaine.

As circumstances change, we are often obliged to consider the relative importance we accord to each of the many priorities in this area.


Dans ces circonstances, nous devons être prêts à nous battre et nous préparer en conséquence.

We have to be prepared to fight in those circumstances and be properly prepared for that, and I will speak to that in my speech.


«Dans de telles circonstances, nous devons manifester notre solidarité et offrir notre aide aux autorités compétentes des États membres et des régions qui doivent faire face à des situations très difficiles où des gens ont parfois perdu tout ce qu'ils possédaient à la suite d'une catastrophe naturelle», a déclaré M Hübner.

In such circumstances we have to show our solidarity and offer support to the competent authorities in the Member states and regions who have to deal with very difficult situations affecting people who have sometimes lost everything as a result of a natural disaster“ Danuta Hübner said.


Si nous acceptons que le gouvernement colombien utilise la force militaire dans certaines circonstances, nous devons insister pour qu’il agisse dans le respect de l’État de droit, et notamment du droit international, pour que les droits de l’homme soient protégés et que les syndicalistes, en particulier, soient à même de travailler sans être menacés d’assassinat.

If we are going to accept that the Colombian Government has a right to use military force in certain circumstances, we have to insist that it act within the rule of law, particularly within the rule of international law, that human rights be protected and that trade unionists in particular be able to operate free from the threat of assassination.


Mais ne nous y trompons pas: cette tension entre l'Union et ceux qu'elle unit continuera d'exister, et nous devons la considérer comme un signe de vitalité et, pour reprendre le mot utilisé par Ortega dans une autre circonstance, nous devons «vivre avec».

But let us not delude ourselves: there will always be this tension between the Union and those it unites, and we will have to look at it as a sign of vitality and, as Ortega said in another connection, "put up with it".


En toutes circonstances, nous devons éviter de déboucher sur une situation dans laquelle les frictions commerciales avec les Etats-Unis risqueraient d'affecter le débat concernant les relations transatlantiques dans le domaine de la sécurité.

Under all circumstances, we must avoid a situation where trade frictions with the United States affect the debate on transatlantic security relations.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     circonstances nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances nous devons ->

Date index: 2024-05-19
w