Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maladie de la mère
Situation socio-économique difficile de la famille

Vertaling van "circonstances normales nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

Medical or nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such as:adverse socioeconomic conditions at home | awaiting foster or adoptive placement | maternal illness | number of children at home preventing or interfering with normal care


sondages et autres procédés que nous avons jugé nécessaires dans les circonstances

such tests and other procedures as we considered necessary in the circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans des circonstances normales, il nous faut un délai de six mois pour accorder des autorisations à des médicaments génériques semblables.

Under normal circumstances, we usually complete authorizations for similar generic drugs within six months.


C’est seulement ainsi que nous pourrons éviter une hausse des prix de l’électricité similaire aux conséquences qu’ont eues les mesures allemandes susmentionnées et que nous pourrons éviter que les États membres exportateurs d’électricité dans des circonstances normales ne se retrouvent confrontés à des problèmes de sécurité d’approvisionnement.

Only by doing so can we prevent an increase in electricity prices similar to the consequences of the aforementioned German measures, and prevent Member States that are electricity exporters under normal circumstances from also being faced with challenges of supply security.


- (LT) Dans des circonstances normales, il serait possible de proposer que les résidents permanents participent aux élections des conseils locaux, mais nous savons tous trop bien que la majorité des non-citoyens de Lettonie peut difficilement être décrite comme étant arrivée en Lettonie dans circonstances normales.

- (LT) Under normal circumstances, it would be possible to propose that permanent residents participate in local council elections, but we know all too well that the majority of Latvia’s non-citizens could hardly be described as having arrived in the country under normal circumstances.


Mais quand nous parlons des financements privés, qui représentent généralement les deux tiers dans des circonstances normales, nous n’avons pas de contrôle direct.

But when we talk about private financing, which normally consists of two-thirds in normal circumstances, we do not have direct control.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais quand nous parlons des financements privés, qui représentent généralement les deux tiers dans des circonstances normales, nous n’avons pas de contrôle direct.

But when we talk about private financing, which normally consists of two-thirds in normal circumstances, we do not have direct control.


Dans des circonstances normales, lorsque nous tenons le débat sur le budget, nous avons déjà voté en première lecture en commission, nous venons au Parlement et, avec un peu de chance, la plupart d'entre nous fait un discours de trois minutes - ou de une minute trente dans le cas contraire.

In normal, run-of-the-mill circumstances when we have the budget debate, we have already voted on first readings in committee, we come to the Chamber and most of us make a three-minute speech if we are lucky or, if not, a one and a half minute speech.


Non seulement nous nous en tenons à cet écart dans des circonstances normales, mais

He will also know that in this bill not only do we keep that variation in normal circumstances, but we continue to leave open the possi-


Je ne crois pas que ce qui importe, dans les circonstances que nous vivons actuellement - comme d'ailleurs dans des circonstances normales -, ce soit qu'on établisse s'il serait nécessaire ou souhaitable que notre politique de sécurité nationale englobe toutes choses.

I do not think that what is important in the context that we are talking about now - and in a traditional context - that a national security policy needs to or would be useful if it embraced everything.


M. Judd : Le processus est engagé par le service, au motif que la personne concernée pose une menace éventuelle à notre pays et que, dans des circonstances normales, nous préférerions ne pas la voir ici et que nous aurions voulu l'avoir détectée dès son arrivée.

Mr. Judd: The process is initiated by the service. It is done on the basis that an individual poses a potential threat to the country and that the individual is someone who, in the ordinary circumstances, we would rather not have in the country and would rather have detected on initial entry.


Nous croyons au droit syndical, dans des circonstances normales, de faire une grève pacifique lorsque les négociations n'aboutissent pas.

We believe in the right of unions under normal circumstances to strike peacefully if things have not gone well.




Anderen hebben gezocht naar : maladie de la mère     circonstances normales nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances normales nous ->

Date index: 2023-04-07
w