Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonstance pertinente la plus importante
Plis nettement plus profonds

Vertaling van "circonstances nettement plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


l'acicularité de la structure ressort plus nettement qu'après trempe

the acicular microstructure is however more clearly visible than in the hardened condition




circonstance pertinente la plus importante

pre-eminent relevant circumstance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D’autres effets plus ambigus, tels que « la rêverie », peuvent être ressentis (et alors être plus nettement positifs ou négatifs) par certains, mais seulement dans un environnement et des circonstances donnés).

Other more ambiguous effects, such as ‘mind wandering,’ may be relevant (and thus more clearly positive or negative) to some, but only in light of the setting and circumstances.


Dans certaines circonstances, le transport ou la vente de biens immobiliers fédéraux engendrera des recettes nettement plus élevées pour l'État si les biens immobiliers font l'objet d'un changement de zonage ou si on les équipe de l'infrastructure de base, comme des routes ou des égouts, avant de les aliéner.

In certain circumstances, conveyancing or selling of federal real property will attract significantly higher revenues for the crown if property is rezoned or equipped with basic infrastructure such as roads, sewers, etc., before disposal of that property.


Il peut exister des circonstances exceptionnelles lorsque le salarié a provoqué l'accident volontairement ou en agissant manifestement avec négligence mais, même dans de tels cas, un refus complet d'indemnisation serait disproportionné et ne respecterait pas les directives, sauf dans les cas extrêmes où la responsabilité de l'accident est nettement plus imputable au salarié qu'à l'employeur.

Exceptional circumstances may exist where the employee has caused the accident wilfully or by acting with gross negligence, but even in such cases a complete denial of compensation would be disproportionate and not in compliance with the Directives except in extreme cases of the employee being substantially more to blame for the accident than the employer.


J’espère que nous serons en mesure d’agir rapidement afin de restaurer le calme et la confiance et que nous aurons l’honneur de revoir M. Abbas dans cette Assemblée dans des circonstances nettement plus sereines, afin de pouvoir discuter sérieusement avec toutes les parties de la manière dont nous pouvons établir une paix sûre et durable dans cette région agitée.

Nor can anything justify the hostage-taking that followed. I hope we will be able to move quickly to restore calm and confidence and I hope that we will be able to see Mr Abbas back in this Chamber in a much more serene set of circumstances, so that we can discuss seriously with all sides how we can create a secure and lasting peace in that troubled region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la lumière de l’expérience que nous avons acquise au Parlement européen, des informations reçues et du rapport de la Cour des comptes, la gestion du programme MEDA par la Commission s’est nettement améliorée si l’on se remémore les premières années, et nous pouvons dire que, compte tenu des circonstances politiques qui jouent un rôle dans ce domaine, l’évaluation est satisfaisante et de nombreux efforts ont été fournis, débouchant progressivement sur une allocation plus homogène ...[+++]

In light of our experience in the European Parliament and the information received and the report by the Court of Auditors, the Commission's management of the MEDA programme has clearly improved since the early years and we can say that, given the political circumstances that play their role in the area, the evaluation is satisfactory and a great deal of effort was made, gradually resulting in an even allocation of resources, with shorter preparation times and faster disbursement.


À la lumière de l’expérience que nous avons acquise au Parlement européen, des informations reçues et du rapport de la Cour des comptes, la gestion du programme MEDA par la Commission s’est nettement améliorée si l’on se remémore les premières années, et nous pouvons dire que, compte tenu des circonstances politiques qui jouent un rôle dans ce domaine, l’évaluation est satisfaisante et de nombreux efforts ont été fournis, débouchant progressivement sur une allocation plus homogène ...[+++]

In light of our experience in the European Parliament and the information received and the report by the Court of Auditors, the Commission's management of the MEDA programme has clearly improved since the early years and we can say that, given the political circumstances that play their role in the area, the evaluation is satisfactory and a great deal of effort was made, gradually resulting in an even allocation of resources, with shorter preparation times and faster disbursement.


Attendu que les témoins entendus par le Comité se sont prononcés nettement en faveur d’un examen plus large des textes législatifs régissant les pouvoirs de la police dans des circonstances où il pourrait être nécessaire au Canada d’établir des périmètres de sécurité;

Whereas the testimony heard by the committee strongly pointed towards the desirability of a broader review of the statutory authorities governing police powers in respect of future situations within Canada where security perimeters may be warranted;


De plus, le projet de loi prévoit que le tribunal ne peut constater un préjudice que si les circonstances causant ledit préjudice sont nettement prévues et imminentes.

The bill also provides that the tribunal can recognize injury only if the circumstances causing the said injury are clearly planned and imminent.


Dans ces circonstances, la Présidence a proposé un compromis prévoyant un double plafond - avec un montant relativement modeste pour la garantie exigée aux banques de rembourser le client en cas de défaillance de l'exécution d'un virement, et - un chiffre nettement plus élevé pour les autres obligations découlant de la directive.

In these circumstances the Presidency proposed a dual-ceiling compromise, with a relatively modest amount for the guarantee required from banks for refunding customers in the event of non-execution of transfers and a substantially higher amount for the other obligations stemming from the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances nettement plus ->

Date index: 2025-02-19
w