Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonstance aggravante
Circonstance atténuante
Circonstances et dépendances
Fournir une prestation de services flexible
Preuve explicative des circonstances concomitantes
Proposer des services flexibles
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

Vertaling van "circonstances je vais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


(a)eu égard aux circonstances; (b)d'après les circonstances; (c)en raison des circonstances

(a)under the circumstances; (b)from the circumstances


faire des commentaires sur un changement de circonstances

comment on activity's different circumstances | give feedback on changed circumstances | give feedback on changing circumstances | give feedback on circumstances that changed




adapter des conceptions existantes aux changements de circonstances

adapt existing designs to circumstances that changed | modify designs according to changed circumstances | adapt existing designs to changed circumstances | vary existing designs to circumstances that changed




preuve explicative des circonstances concomitantes

evidence of collateral circumstances | evidence of surrounding circumstances


circonstances et dépendances

members and appurtenances


fournir des services en tenant compte des circonstances | fournir une prestation de services flexible | proposer des services flexibles

adapt service according to circumstances | be flexible | perform services flexibly | perform services in a flexible manner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En toutes circonstances, je vais prendre les responsabilités qu'on espère qu'un premier ministre du Canada peut prendre.

Whatever the circumstances, I am going to assume the responsibilities one would hope a Prime Minister of Canada could assume.


Je crois que nous nous éloignons un petit peu d'un véritable recours au Règlement, mais dans les circonstances, je vais permettre au leader du gouvernement à la Chambre des communes de répondre et nous reprendrons ensuite nos travaux.

I feel we are getting a little away from normal points of order, but given the circumstances, I will allow the government House leader to respond.


− Madame la Présidente, chers collègues, à l’heure où les circonstances exigent de la part des politiques une réactivité exceptionnelle, le dossier dont je vais vous entretenir démontre que la persévérance est également une vertu.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, at a time when circumstances dictate the need for exceptionally responsive policies, the subject on which I am going to speak to you shows that perseverance is also a virtue.


Le vice-président: Dans les circonstances, je vais prendre la question en délibéré.

The Deputy Speaker: Under the circumstances, I will take the matter under advisement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est heureusement fait, avec le soutien en particulier de notre rapporteur général et des collègues espagnols qui nous ont aidés à corriger - j’hésite, Madame la Présidente du Conseil, entre les mots stupidité et incohérence, je vais choisir stupidité - la stupidité du Conseil qui avait, lui, réduit les moyens de l’Agence Frontex malgré les circonstances actuelles.

Happily, the Agency’s resources were, indeed, strengthened, with the support, in particular, of our general rapporteur and Spanish fellow Members who helped us correct – I do not know, Mrs Wideroos, whether to use the word ‘stupidity’ or ‘incoherence’; I shall opt for ‘stupidity’ – the stupidity of the Council, which had, for its part, reduced the resources of the FRONTEX Agency in spite of current circumstances.


Monsieur le Président, il y a huit ans, dans cette même Assemblée, un jeune député défendait l’idée du traité d’Amsterdam en disant que s’il n’était pas parfait - ce que nous savions -, il n’était pas non plus l’objectif final. Il citait, comme je vais le faire aujourd’hui, un Miguel de Cervantes désenchanté à la fin de sa vie, qui disait qu’il y avait des circonstances où il fallait choisir entre être un chemin ou une auberge.

Mr President, eight years ago in this very Chamber, a young Member of Parliament defended the opinion on the Treaty of Amsterdam and said that it was not perfect, as we knew, but that it was not the final destination, and cited, as I am going to do again today, a Miguel de Cervantes disenchanted with life in his final days, who said that there were occasions when we had to choose whether to be a road or an inn.


Compte tenu de ces circonstances, nous avons dû arrêter un ensemble de priorités, que je vais énoncer.

Given these circumstances, we have had to establish a series of priorities.


J'espère pouvoir vous remettre dans les prochains jours un premier train de mesures visant à améliorer le contrôle de la sécurité sur les pétroliers, mesures que nous pourrons, je l'espère, développer ensemble, profitant précisément d'une situation dramatique comme celle du naufrage de l'Erika ; une circonstance dramatique qui peut représenter une bonne occasion, si nous sommes capables de surmonter certains intérêts très concrets qui, indubitablement, seront touchés par les mesures que je vais proposer ces prochains jours.

I hope that I will shortly be able to provide you with a preliminary package of measures with the aim of monitoring the safety of oil tankers more effectively, measures that I hope we will be able to go on with, specifically making the most of the dramatic sinking of the Erika , a dramatic event which could mean that on this occasion we are able to overcome certain very specific interests that will undoubtedly be affected by the measures I shall be proposing in the near future.


Toutefois, dans les circonstances, je vais accepter les cinq motions dont il a été question, les motions n 1, 10, 17, 18 et 20.

However, in the circumstances I will put the five motions that we have heard about in, Motions Nos. 1, 10, 17, 18 and 20.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances je vais ->

Date index: 2022-12-17
w