Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfice des circonstances atténuantes
Cause d'atténuation de la peine
Circonstance atténuante
Circonstance atténuante exceptionnelle
Circonstances atténuantes
Motif d'atténuation de la peine
élément atténuant
élément diminuant la peine

Vertaling van "circonstances atténuantes très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




bénéfice des circonstances atténuantes

grant of extenuating circumstances




circonstance atténuante exceptionnelle

extreme mitigating circumstance


circonstance atténuante | élément atténuant | élément diminuant la peine

mitigating circumstance | mitigating factor


circonstances atténuantes

extenuating circumstances [ mitigating circumstances ]


circonstance atténuante | motif d'atténuation de la peine | cause d'atténuation de la peine

mitigating circumstance | mitigating factor | ground for mitigating the sentence




circonstances atténuantes

extenuating circumstances | mitigating circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pratique actuelle consiste déjà à incarcérer ces femmes bien qu'il existe dans leur cas des circonstances atténuantes très fortes qui devraient être prises en compte.

Our norm is already to incarcerate those women in spite of the fact that there may be very important mitigating factors that ought to be considered.


M. John Williams: Il me semble que je rejetterais tout simplement leur demande automatiquement, à moins qu'il y ait des circonstances atténuantes très sérieuses pour le justifier.

Mr. John Williams: It would seem to me that I would just automatically deny their appeal, unless there were some serious, extenuating circumstances to justify it.


Je peux entrevoir une variété de cas où il y aurait des circonstances aggravantes et d'autres cas où il y aurait des circonstances atténuantes, et il peut arriver, par exemple, qu'une personne.M. Lee a mentionné un scénario où une personne panique, fuit la police, mais seulement sur une très brève distance.

I can envision on a scale aggravating circumstances and in some cases mitigating circumstances, and I suppose, for example, to look at the lower end of the scale where a person.Mr. Lee referred to a scenario where a person panics, engages the police in what is definitely flight, but it occurs over a very short distance.


Le pouvoir de discrétion du juge reste très important dans l'analyse des circonstances atténuantes ou des circonstances aggravantes, selon le cas.

It is very important for judges to have the discretionary power to analyze any extenuating or aggravating circumstances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par circonstances atténuantes, on entend des circonstances exceptionnelles où, il y a, par exemple, une menace terroriste très sérieuse ou quelque chose du genre.

Extenuating circumstances means exceptional circumstances, where there is perhaps, for an example, a very serious terrorist threat or something like that.


Dans le premier cas, nous avons constaté diverses erreurs, parfois graves, de la part du Sri Lanka, un pays qui a pour circonstance atténuante d’avoir émergé d’une très longue guerre civile contre une terrible organisation terroriste.

In the first case, we witnessed a series of errors, some serious, being committed by Sri Lanka, a country which has the extenuating circumstance of having emerged from a very long civil war against a terrible terrorist organisation.


Donc, il s’agit bien de circonstances atténuantes, ce qui est très différent d’une exemption.

We are, therefore, concerned here with mitigating factors, which are very different from derogations.


Donc, il s’agit bien de circonstances atténuantes, ce qui est très différent d’une exemption.

We are, therefore, concerned here with mitigating factors, which are very different from derogations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances atténuantes très ->

Date index: 2022-08-25
w