Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Cause d'exemption de peine
Circonstance excluant la culpabilité
Circonstance excluant la faute
Circonstance à la charge du prévenu
D'après les circonstances
En raison des circonstances
Eu égard aux circonstances
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Lettre de remerciements
Motion de remerciements
Remerciements
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Traduction de «circonstance pour remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


(a)eu égard aux circonstances; (b)d'après les circonstances; (c)en raison des circonstances

(a)under the circumstances; (b)from the circumstances


eu égard aux circonstances (1) | d'après les circonstances (2) | en raison des circonstances (3)

under the circumstances (1) | from the circumstances (2) | due to the circumstances (3)






Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders ...[+++]


circonstance excluant la culpabilité | circonstance excluant la faute | cause d'exemption de peine

excuse | general defence | ground for excluding guilt | ground for excluding punishment


circonstance à la charge du prévenu

incriminating circumstance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais exprimer mes remerciements et dire que la Commission et l’Europe dans son ensemble peuvent être fières de ce qu’elles ont accompli dans ces circonstances.

I would like to express my thanks and to say that the Commission and Europe as a whole can be pleased with what they have achieved in this case.


C’est une proposition raisonnable, c’est une proposition adaptée aux circonstances, et je remercie beaucoup le rapporteur pour sa mobilisation et sa détermination à nous permettre d’aboutir à un accord en première lecture qui conduit à une harmonisation maximum, qui correspond aux attentes de nos concitoyens, lesquels, face à la réalité de cette crise, se sont inquiétés de ce que cette affaire de garantie des dépôts pouvait malmener leurs épargnes, qu’ils soient petits ou grands, qu’ils soient collectivités locales ou petites et moyen ...[+++]

It is a reasonable proposal which is appropriate in the circumstances and I warmly thank the rapporteur for his drive and determination to allow us to reach agreement at first reading. This has ensured maximum harmonisation, which meets the expectations of our citizens who, faced with the reality of this crisis, are worried that this deposit guarantee scheme could prove tough on their savings, whether these are large or small and whether we are talking about local authorities or small and medium-sized enterprises.


− (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier chacun d’entre vous pour sa contribution, et exprimer ma satisfaction quant à la manière dont les autres institutions politiques se sont comportées en cette circonstance.

− (NL) Mr President, Mr President of the Commission, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I should like to thank everyone for their contributions, and I should like to express my satisfaction about the way the other political institutions have conducted themselves in this.


La population, voire tout le monde, peut penser que dans ces circonstances, il s'agissait d'argent qui aurait pu être remis à l'ancien premier ministre en remerciement pour les contrats qui lui ont été accordés.

The public, everyone, could think that in those circumstances it was money that was perhaps given to the former prime minister as a thank-you for those contracts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le représentant de la délégation grecque a remercié les états membres pour leur marques de soutien et de sympathie dans ces circonstances difficiles.

The Greek delegation's representative thanked the Member States for their expressions of support and sympathy during these difficult times.


Je voudrais plus particulièrement vous remercier pour avoir fait preuve de courage en mettant en avant le rôle de l'Arabie saoudite, un point qui, dans d'autres circonstances, est volontiers passé sous silence même si nous pouvons affirmer que nous vivons à une époque empreinte de fondamentalisme économique néolibéral.

I would particularly like to thank them for showing the courage to address the role of Saudi Arabia, something which we otherwise tend to keep quiet about, given that we live, it might be said, in an era characterised by neo-liberal economic fundamentalism.


Je vous remercie, chers collègues, du soutien que vous m'avez apporté en toutes circonstances, et je souhaite à mon successeur une présidence aussi active et aussi heureuse que celle qu’il m’a été donné de connaître.

I thank you, ladies and gentlemen, for the unfaltering support you have given me, and I would hope that my successor can enjoy a Presidency that is as active and happy as that I have had the fortune to experience myself.


En passant, je tiens à remercier les sénateurs Meighen et Kelleher qui, l'été dernier, pendant que nous tentions de faire approuver les détails de ce projet de loi non seulement par le gouvernement, mais aussi par l'Association du Barreau canadien et par l'Institut canadien des comptables agréés, ont collaboré avec moi en assistant à une série de réunions afin d'élaborer une solution que tout le monde pourrait accepter comme un compromis raisonnable dans les circonstances.

Parenthetically, I should like, in particular, to thank Senators Meighen and Kelleher, who, last summer, when we were trying to have the final details on this proposal accepted not only by the government but also by the Canadian Bar Association and the Canadian Institute of Chartered Accountants, were helpful in attending a series of meetings with me at which we developed a solution that everyone has accepted as a reasonable compromise under the circumstances.


Je les remercie de la confiance qu'elles m'ont témoignée en me demandant de me charger de cette formidable tâche politique d'obtenir des correctifs à ces articles du projet de loi, tout en étant limitées par leurs propres circonstances personnelles et spéciales.

I thank those women for the confidence they placed in me, as they asked me to take on this formidable, political task of obtaining corrections to these clauses while constrained by their own personal and special circumstances.


Je suis d'autant plus fier et quelque peu ému que j'ai personnellement participé aux célébrations qui, depuis une trentaine d'années, soulignent les événements de 1837-1838 au Québec, à Saint-Denis sur Richelieu, et je voudrais profiter de la circonstance pour remercier et féliciter deux personnes de Saint-Denis sur Richelieu qui s'occupent, depuis une bonne douzaine d'années dans mon esprit, d'organiser ces fêtes de façon très efficace, de façon compétente, modeste et combien digne, et j'ai nommé M. et Mme Onil Perrier, de Saint-Denis sur Richelieu, qui doivent recevoir tous nos hommages.

I am all the more proud, and even a bit moved, because I participated myself in the celebrations that, for thirty years now, have been held in commemoration of the 1837-1838 events that occurred in Saint-Denis sur Richelieu, in Quebec. I would like to take this opportunity to thank and congratulate two residents of that village who, certainly for twelve years I think, have organized these celebrations with efficiency, skill, modesty and so much dignity.


w