Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «circonstance mais surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais cet examen vise surtout les changements de circonstances dans le pays d'origine et non les circonstances personnelles.

But that review is primarily concerned with change of country circumstances. That's what is really being looking at, not change of personal circumstances.


Les victimes le savent, les voisins du jeune contrevenant le savent, dans la plupart des cas, surtout dans les communautés petites ou rurales—tout le monde le sait. Mais les médias ne peuvent pas publier son nom dans certaines circonstances, et nous estimons qu'il y a de bonnes raisons d'interdire la publication de ces informations, dans certaines circonstances.

The victims know, the local community knows, the street on which the young person lives in most cases, especially in smaller and rural communities—it's not a case of people not knowing; it's a case of the media not being able to publish the name in certain circumstances, and we believe there are principled reasons for maintaining a publication ban in certain circumstances.


Ces rapports doivent être remis rapidement, mais surtout être circonstanciés, la qualité devant primer sur la rapidité.

The reports must be submitted quickly, but they must be thorough, and thoroughness is more important than speed.


22. considère que les problèmes sociaux appellent une réflexion mais que, dans les circonstances actuelles, il est surtout nécessaire d'agir davantage; est d'avis que la plupart des problèmes sociaux requièrent des solutions locales pour faire face à des situations et à des difficultés concrètes; estime que pour être efficace, cette action implique des règles de coordination strictes et, partant, une étroite coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises de l'économie sociale;

22. Considers that social problems call for reflection, but that in the current circumstances, what is needed most is action; considers that most social problems should be approached through local solutions, in order to deal with practical situations and problems; considers that, in order to be effective, such action requires strict rules on coordination, which means a high level of cooperation between public authorities and social economy enterprises;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. considère que les problèmes sociaux appellent une réflexion mais que, dans les circonstances actuelles, il est surtout nécessaire d'agir davantage; est d'avis que la plupart des problèmes sociaux requièrent des solutions locales pour faire face à des situations et à des difficultés concrètes; estime que pour être efficace, cette action implique des règles de coordination strictes et, partant, une étroite coopération entre les pouvoirs publics et les entreprises de l'économie sociale;

22. Considers that social problems call for reflection, but that in the current circumstances, what is most needed is action; considers that most social problems should be approached through local solutions, in order to deal with practical situations and problems; considers that, in order to be effective, such action requires strict rules on coordination, which means a high level of cooperation between public authorities and social economy enterprises;


Les tribunaux ne tiendraient pas seulement compte du consentement, mais tâcheraient surtout de savoir s'il s'agit d'une relation d'exploitation en se fondant sur la différence d'âge, le contrôle exercé et d'autres circonstances.

Courts would focus not on consent but on whether the relationship is exploitative based on age difference, control exerted and other circumstances.


- (EL) Monsieur le Président, le dixième anniversaire de la convention internationale de l'ONU relative aux droits de l'enfant que nous célébrons aujourd'hui constitue une excellente occasion, pour le Parlement européen comme pour la Commission, non seulement de prononcer quelques discours de circonstance mais surtout de s'engager à agir davantage, à allouer des montants plus élevés et à prendre des initiatives et des mesures en vue d'une politique intégrée et concertée qui garantira efficacement les valeurs humaines et la dignité de l'enfant.

(EL) Mr President, this year’s tenth anniversary of the UN Convention is a very good opportunity for both the European Parliament and the Commission not just to deliver speeches in celebration of the anniversary but above all to press for further action, to make more resources available, and to take initiatives and measures to coordinate an integrated and binding policy which will prove effective in protecting human values and the human dignity of children.


- (PT) Monsieur le Président, permettez-moi de dire avant tout que le rapport Lamassoure se situe dans la perspective de la réforme des Traités et que l’hypothétique adoption d’une constitution de l’Union constituent des exigences dues au succès historique de la construction de l’Union européenne, dans une perspective qui ne doit pas être perturbée par des circonstances propres à la conjoncture immédiate, qui n’a rien à voir avec les institutions européennes, mais bien avec certains chauvinismes et extrémismes et avec l’abandon n ...[+++]

– (PT) Mr President, let me say, first of all, that the Lamassoure report comes within the context of Treaty reform and that the hypothetical approval of a European Union Constitution is a demand arising from the historical success of the integration of the European Union. This context must not be upset by circumstances inherent to the immediate situation that have nothing to do with the European institutions and everything to do with certain kinds of chauvinism and extremism and with the negative and, above all, ongoing abandonment of the welfare state a ...[+++]


Elle va essayer de voir à souligner l'importance de cela dans toutes les circonstances, surtout quand il s'agit de la sécurité, mais aussi dans les autres circonstances.

It's going to try to underscore the importance of that in all circumstances, particularly when it comes to safety, but also in other circumstances.


Les preuves indiquent que, lorsqu'on examine les infractions prévues à l'article 130, le fait de se faire passer pour quelqu'un d'autre est habituellement relié à la perpétration d'une autre infraction; les tribunaux imposent de lourdes peines dans ce genre d'affaires, même s'ils ne mentionnent pas expressément qu'il s'agit là d'une circonstance aggravante; mais surtout, les tribunaux reconnaissent déjà, par l'application de la common law, qu'il s'agit là d'une circonstance aggravante.

The evidence, I submit, shows that when the section 130 offences are examined, the impersonation is typically attached to the commission of another offence; that courts impose serious sentences for those cases, even in the absence of the specific enumeration of this as an aggravating factor; and more importantly, the courts, through the operation of common law, already recognize this factor to be aggravating.




D'autres ont cherché : circonstance mais surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstance mais surtout ->

Date index: 2021-08-02
w