Compte tenu de ce qui précède, la Commission est parvenue à la conclusion que le cofinancement par RTP d'œuvres cinématographiques portugaises diffusées sur les chaînes du service public peut être considéré comme une obligation spécifique légitime, qui est capitale pour que RTP puisse remplir son obligation générale de radiodiffusion de service public.
Accordingly, the Commission concludes that the co-financing by RTP of Portuguese cinematographic works that are shown on the public service channels can be considered as a legitimate specific obligation that is instrumental in fulfilling RTP’s general public service broadcasting obligation.