Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "ci-dessous mais étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EN FOI DE QUOI, le Directeur a autorisé l’apposition aux présentes de son sceau corporatif et la signature de son nom, et l’ancien combattant y a apposé ses seing et sceau, et désigné l’endroit nommé ci-dessous comme étant son adresse postale.

IN WITNESS WHEREOF the Director has authorized to be hereunto affixed his corporate seal and his name to be signed, and the Veteran has hereunto set his hand and seal and designated the undernamed place as his post office address.


EN FOI DE QUOI, le Directeur a autorisé l’apposition aux présentes de son sceau corporatif et la signature de son nom, et l’ancien combattant y a apposé ses seing et sceau et désigné l’endroit nommé ci-dessous comme étant son adresse postale.

IN WITNESS WHEREOF the Director has authorized to be hereunto affixed his corporate seal and his name to be signed, and the Veteran has hereunto set his hand and seal and designated the undernamed place as his post office address.


40 % des captures de toute l'UE proviennent de réserves considérées comme étant en-dessous des limites de sécurité biologique.

40% of all EU catches are taken from stocks that are considered to be outside safe biological limits.


Étant donné que ce rapport porte principalement sur les activités et les structures de gestion des régimes de pension et, dans une moindre mesure, des fonds mutuels, on donne ci-dessous une brève description de ces investisseurs institutionnels.

Because this report focuses on the activities and governance structures of pension plans and, to a lesser extent, mutual funds, a brief description of these institutional investors is given below.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus loin, il avertit le comité en ces mots: « Étant donné la discussion ci-dessous.on pourrait conclure que l'étude dont votre comité est saisi ne relève pas à proprement parler de son mandat ».

Then further on, warning the committee, he said, “Subject to the discussion below.one could then conclude that the study before your committee does not squarely fall within its mandate”.


Consommation d'énergie en 2015-La consommation d'énergie dans l'UE en-dessous de son niveau de 1990...mais une dépendance aux importations de combustibles fossiles en hausse // Bruxelles, le 20 février 2017

Energy consumption in 2015-Energy consumption in the EU below its 1990 level.but EU dependency on fossil fuel imports on the rise // Brussels, 20 February 2017


Étant donné que les importations de bananes fraîches en provenance du Pérou n’ont représenté que 1,9 % des importations totales de bananes fraîches dans l’UE, que les importations de bananes fraîches en provenance d’autres pays exportateurs traditionnels sont restées largement en dessous des seuils définis pour ces pays dans des mécanismes de stabilisation comparables, que le prix de gros moyen de la banane n’a pas affiché de changement notable et qu’aucun effet négatif n’ ...[+++]

Given that the imports of fresh bananas from Peru represented only 1.9% of the total imports of fresh bananas into the EU, that imports of fresh bananas from other traditional exporting countries remained largely below the thresholds defined for them in comparable stabilisation mechanisms, that the average wholesale banana price did not register notable changes and that there were no indications of a negative effect for the stability of the EU market, for the EU producers or for the EU outermost regions, the Commission concluded that the suspension of the preferential customs duty on bananas originating in Peru was not be appropriate.


Dans le cadre du système de contrôle envisagé, le niveau escompté de risque de non-respect (défini comme étant le risque probable d’erreurs concernant la légalité et la régularité au niveau des transactions) sera maintenu en dessous de 2 % sur une base pluriannuelle, avec toutefois un coût plus faible grâce à l’atténuation de la fréquence et de l’impact du risque due à l’adoption de mesures supplémentaires.

Under the envisaged control system, the expected level of risk of non-compliance (defined as the expected risk of error of legality and regularity occurring at the level of transactions) will be kept below 2% on a multi-annual basis, however with a lower cost due to risk frequency and risk impact mitigation, stemming from the additional measures introduced.


Les activités contribueront à accroître la compétitivité européenne et la sécurité de l'approvisionnement en matières premières et à améliorer le bien-être, tout en assurant l'intégrité, la résilience et la viabilité environnementales, l'objectif étant de maintenir le réchauffement planétaire moyen au-dessous de 2° C et de permettre aux écosystèmes et à la société de s'adapter au changement climatique et à d'autres modifications environnementales.

Activities will contribute to increasing European competitiveness and raw materials security and to improving well being, whilst assuring environmental integrity, resilience and sustainability with the aim of keeping average global warming below 2 °C and enabling ecosystems and society to adapt to climate change and other environmental changes.


Ce faisant, il n'a pas besoin de présélectionner un deuxième sous-traitant pour lequel il a lui-même déjà les qualifications, étant ainsi dispensé de l'exigence correspondante définie ci-dessous aux items 5 à 10 de cette section.

In doing so, he doesn’t need to pre-qualify a second subtrade for which he has specialization in, waiving the corresponding requirement defined below in sections 5 to 10 of this section.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     ci-dessous mais étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci-dessous mais étant ->

Date index: 2024-05-29
w