Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ci sera devenue réalité " (Frans → Engels) :

Grâce à lui, la libre circulation des personnes, des marchandises, des services et des capitaux est devenue réalité au bénéfice de tous les Européens[1].

It has turned the free movement of people, goods, services and capital into a tangible reality, delivering real benefits for Europeans[1].


Dans quelques secteurs particuliers, tels que les industries de réseaux ou les services, celui-ci est loin d'être devenu réalité: sa gestion dans des domaines comme les produits pharmaceutiques et chimiques - via des agences ou une normalisation européenne - continuera à demander des efforts considérables de la part de l'Union élargie.

In some particular areas like network industries or services, the single market is still far from being a reality. Managing the Internal Market in areas like pharmaceutical or chemical products, whether through agencies, or through European standardisation, will continue to involve a significant effort in the enlarged Union.


* la santé en ligne sera devenue une pratique courante pour les professionnels de la santé, les patients et les citoyens; elle sera dotée de ressources adéquates dans les budgets réservés à la santé, et elle servira des objectifs plus vastes, tels que la compétitivité, l'emploi et la cohésion sociale.

* e-Health will have become commonplace for health professionals, patients and citizens; and e-Health will be adequately resourced within healthcare budgets, and contribute to boosting wider objectives, such as competitiveness, jobs and cohesion.


Avec ce premier projet, une nouvelle initiative ambitieuse visant à protéger la biodiversité et à soutenir l'adaptation au changement climatique en Europe est devenue réalité.

With this first project an ambitious new initiative to protect biodiversity and support climate adaptation in Europe has become reality.


Depuis que le marché intérieur est devenu réalité en 1993, le commerce intra-UE de marchandises a progressé, en proportion du PIB, de 5 points de pourcentage approximativement, passant d’environ 17 % du PIB de l’UE en 1999 à près de 22 % en 2011. Le commerce intra-UE représente en outre un pourcentage très élevé du PIB dans la plupart des États membres.

Since the Single Market became a reality in 1993, intra-EU trade in goods has grown as a share of GDP by around 5 percentage points. Intra-EU trade represented around 17% of EU GDP in 1999 and close to 22% in 2011.


Grâce à lui, la libre circulation des personnes, des marchandises, des services et des capitaux est devenue réalité au bénéfice de tous les Européens[1].

It has turned the free movement of people, goods, services and capital into a tangible reality, delivering real benefits for Europeans[1].


En outre, l’utilité et la fiabilité des informations relatives à la balance des paiements tirées des règlements bancaires devraient diminuer progressivement une fois que le SEPA sera devenualité car les multinationales, les PME et les particuliers pourront alors effectuer tous leurs paiements via une seule agence, voire un seul compte bancaire dans un pays qui ne sera pas nécessairement celui où ils se trouvent concrètement.

Furthermore, the usefulness and accuracy of BoP reporting based on bank settlements is expected to gradually decline when SEPA becomes reality, with multinationals, SMEs and individuals being able to make all their payments through one single branch or even one bank account in one country, not necessarily that of their physical location.


En outre, l’utilité et la fiabilité des informations relatives à la balance des paiements tirées des règlements bancaires devraient diminuer progressivement une fois que le SEPA sera devenualité car les multinationales, les PME et les particuliers pourront alors effectuer tous leurs paiements via une seule agence, voire un seul compte bancaire dans un pays qui ne sera pas nécessairement celui où ils se trouvent concrètement.

Furthermore, the usefulness and accuracy of BoP reporting based on bank settlements is expected to gradually decline when SEPA becomes reality, with multinationals, SMEs and individuals being able to make all their payments through one single branch or even one bank account in one country, not necessarily that of their physical location.


Dans quelques secteurs particuliers, tels que les industries de réseaux ou les services, celui-ci est loin d'être devenu réalité: sa gestion dans des domaines comme les produits pharmaceutiques et chimiques - via des agences ou une normalisation européenne - continuera à demander des efforts considérables de la part de l'Union élargie.

In some particular areas like network industries or services, the single market is still far from being a reality. Managing the Internal Market in areas like pharmaceutical or chemical products, whether through agencies, or through European standardisation, will continue to involve a significant effort in the enlarged Union.


Lorsqu'un pays candidat sera devenu un État membre de l'UE, son réseau sera inscrit à l'annexe 1 des orientations RTE).

When a Candidate Country becomes a Member State this network will form a part of annex 1 the TEN-T guidelines.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci sera devenue réalité ->

Date index: 2022-01-08
w