Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ci rend possible notre » (Français → Anglais) :

Beaucoup d'États membres possèdent déjà une très grande expérience de ce type d'actions, ce qui rend possible la coopération et le partage d'informations sur les meilleures pratiques, notamment dans les domaines suivants:

Considerable experience of these actions already exists in many Member States and hence there is scope for co-operation and sharing of information on best practice. Examples of where this could be particularly valuable include:


A plus long terme, la proposition de directive relative aux produits énergétiques rend possible une dérogation fiscale en faveur de l'hydrogène et des biocarburants.

In the longer term, the proposal for a directive on energy products will allow tax exemptions for hydrogen and biofuels.


un calendrier de mise en œuvre de ladite action, qui rende possible l’évaluation des progrès annuels de cette mise en œuvre.

a timetable for implementing such action, which enables the assessment of annual progress in the implementation.


Dans le domaine nucléaire, elle rend possible la transformation d'isotopes radioactifs à vie longue en isotopes à vie courte ou en isotopes stables.

In nuclear physics, transmutation is what allows long-lived radioactive isotopes to be transformed into short-lived isotopes or stable isotopes.


L'infrastructure qui rend possible sa transmission doit dès lors être aussi fiable que possible, de manière à ce que, en cas d'urgence, des canaux de communication puissent être préservés lorsque certaines formes de communication s'avèrent inutilisables.

The infrastructure that is put in place must therefore be as robust as possible, so as to preserve communication channels even in emergencies when some forms of communication may be incapacitated.


L'infrastructure qui rend possible sa transmission doit dès lors être aussi fiable que possible, de manière à ce que, en cas d'urgence, des canaux de communication puissent être préservés lorsque certaines formes de communication s'avèrent inutilisables.

The infrastructure that is put in place must therefore be as robust as possible, so as to preserve communication channels even in emergencies when some forms of communication may be incapacitated.


Beaucoup d'États membres possèdent déjà une très grande expérience de ce type d'actions, ce qui rend possible la coopération et le partage d'informations sur les meilleures pratiques, notamment dans les domaines suivants:

Considerable experience of these actions already exists in many Member States and hence there is scope for co-operation and sharing of information on best practice. Examples of where this could be particularly valuable include:


Les communications peuvent parvenir sous de nombreuses formes (elles peuvent être écrites, parlées, vidéo, etc.) et, lorsqu'elles doivent servir à la direction et au contrôle des opérations, l'infrastructure qui rend possible leur transmission doit être en place et elle doit être aussi fiable que possible, de manière à ce que des canaux de communication soient préservés même en cas d'urgence lorsque certaines formes de communication sont inutilisables; il convient de prévoir les chevauchement ...[+++]

Communications can come in many forms such as text, voice, and video and, for command and control purposes, their infrastructure must be in place and be as robust as possible, so as to preserve communication channels even in emergencies when some forms may be incapacitated and sufficient redundancy must be built in to cater for the loss of particular systems (e.g. telephony) or premises or a collapse due to excessive traffic (e.g. computer system or Internet crashes). In the case of a major public health emergency, existing wired communications infrastructure might have been damaged or destroyed, preventing the use of wired networks for ...[+++]


A plus long terme, la proposition de directive relative aux produits énergétiques rend possible une dérogation fiscale en faveur de l'hydrogène et des biocarburants.

In the longer term, the proposal for a directive on energy products will allow tax exemptions for hydrogen and biofuels.


Dans cette communication, la Commission estime que la mise en oeuvre complète du volet macro-économique des grandes orientations de politique économique de l'Union rend possible une croissance tirée par les investissements de 3 à 3,5 % par an au cours de la période 1995-2000.

In this Communication, the Commission expresses the opinion that full implementation of the macroeconomic part of the broad guidelines on economic policy would enable investment-led growth of 3-3.5% per year to be achieved over the period 1995-2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ci rend possible notre ->

Date index: 2023-10-04
w