Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômage soit diminué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour que l'effet utile du traité ne soit pas grandement diminué et sa finalité gravement compromise

to prevent the effectiveness of the Treaty from being considerably weakened and its purpose from being seriously compromised


Demande pour qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable [ Demande qu'il soit statué sur une question concernant un emploi assurable (en vertu de la Loi de 1971 sur l'assurance-chômage) ]

Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment [ Application for Determination of a Question Regarding Insurable Employment (Under the Unemployment Insurance Act, 1971) ]


Demande pour qu'il soit statué sur une question ou un appel en vertu du Régime de pensions du Canada ou de la Loi sur l'assurance-chômage

Application for Determination of a Question or Appeal Under the Canada Pension Plan or Unemployment Insurance Act
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le taux de chômage a diminué, s'établissant à 2,8 % en 2010, soit le niveau le plus faible de la dernière décennie.

The unemployment rate fell to 2.8% in 2010, the lowest in the last decade.


évolutions sur le marché du travail et dans le domaine social: même si le chômage diminue lentement, il se maintient à des niveaux élevés dans l’EU-28, qui comptait 24,6 millions de chômeurs en septembre 2014, soit un taux de 10,1 %.

Labour market and social trends: even if unemployment is falling slowly, it still remains high in the EU-28 at 24.6 million (10.1 %) in September 2014.


Vous proposez que l'âge de la retraite soit augmenté, que le montant des allocations de chômage soit diminué, que le niveau des salaires et des mécanismes de formation de ceux-ci soit modifié, et l'ouverture des commerces, le dimanche, autorisée.

You are proposing that the retirement age should be raised, that the amount paid in unemployment allowance should be reduced, that wage levels and the mechanisms for calculating these should be modified, and that shops should be allowed to open on Sundays.


évolutions sur le marché du travail et dans le domaine social: même si le chômage diminue lentement, il se maintient à des niveaux élevés dans l’EU-28, qui comptait 24,6 millions de chômeurs en septembre 2014, soit un taux de 10,1 %.

Labour market and social trends: even if unemployment is falling slowly, it still remains high in the EU-28 at 24.6 million (10.1 %) in September 2014.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le taux de chômage a diminué, s'établissant à 2,8 % en 2010, soit le niveau le plus faible de la dernière décennie.

The unemployment rate fell to 2.8% in 2010, the lowest in the last decade.


Les jeunes ont été tout particulièrement frappés par la crise et le taux de chômage des jeunes dans l’Union dépasse les 20 %, soit le double de la moyenne chez les adultes, et, dans certains États membres, ce taux dépasse les 40 %.En raison de la crise économique, les États membres diminuent les investissements dans l’éducation et la formation, ce qui a une incidence directe sur les perspectives d’avenir des jeunes et le futur de l ...[+++]

Young people have suffered particularly badly from the crisis, and the average youth unemployment rate in the EU is over 20%, twice the average for adults, while in some Member States, it exceeds 40%. Owing to the economic crisis, Member States are cutting investment in education and training, directly affecting young people’s future prospects and the future of the EU.


Bien que la situation varie d’un État membre à l’autre, le volume global de l’emploi devrait diminuer de 1,6 % cette année (soit quelque 3,5 millions d’emplois), tandis que le chômage dans l'UE pourrait atteindre 10 % en 2010.

Although the picture varies across Member States, overall employment is expected to contract by 1.6% this year - some 3.5 million jobs – and unemployment in the EU could reach 10% in 2010.


7. s'inquiète de la persistance d'un taux élevé de chômage et des insuffisantes perspectives d'augmentation du taux d'emploi tant dans la zone euro que dans l'Union; souhaite instamment qu'un effort particulier soit consenti pour offrir conseil et reconversion à toutes les personnes au chômage depuis plus de six mois; insiste sur le rôle éminent des petites et moyennes entreprises (PME) dans la création d'emplois et s'inquiète à ce titre du nombre élevé de faillites de PME en 2004, tout en regrettant que les PME ne soient pas en mes ...[+++]

7. Is alarmed at the persistence of high unemployment and the poor prospects for increasing employment, both in the eurozone and in the Union as a whole; urges that a special effort be made to provide advice and retraining for all those unemployed for more than six months; insists that small and medium-sized undertakings (SMEs) have a key role to play in job creation and is alarmed at the high number of SME bankruptcies in 2004, while at the same time deploring the fact that, unlike larger enterprises, SMEs have been incapable of taking full advantage of the favourable financial conditions of the last few years; stresses the need to create an environment which promotes the spirit ...[+++]


Une telle diminution a profité également aux catégories les plus défavorisées telles que les chômeurs de longue durée, les jeunes et les femmes.Néanmoins, de grandes disparités subsistent, surtout entre les régions: dans les régions les moins touchées par le chômage (régions totalisant 10 % de la population de l'Union), ce taux atteint 2,7 %. Il est au contraire de 21,9 % dans les régions les plus touchées (régions totalisant également 10 % de la population totale des Quinze).Au cours de la même période, l'emploi a diminué de 1,4 % dans ...[+++]

This reduction also benefited the most disadvantaged categories such as the long-term unemployed, young persons and women.Nevertheless, "major disparities continue to exist, particularly between the regions": in the regions least affected by unemployment (accounting for 10 % of the total population of the Union), the rate is 2.7 % as against 21.9 % in the regions most affected (also accounting for 10 % of the total population of the Fifteen).Over the same period, "employment fell by 1.4 % in the applicant countries", i.e. 600 000 jobs were lost.


Je conclurai en demandant: Pourquoi le gouvernement ne s'impose-t-il pas un objectif en termes de diminution de chômage de la même façon qu'il le fait par rapport au déficit? Pourquoi n'a-t-il pas dit: «Nous autres, on va viser dans deux ans d'être à 6 p. 100, à 8 p. 100 ou à 4 p. 100, selon ce que peut être le plein emploi et ce sera notre objectif numéro 1, en tant que gouvernement, de faire en sorte que le chômage soit diminué de cette façon».

Why did it not say: ``We are going to try to be, in two years time, at 6 per cent, or 8 per cent or 4 per cent, depending on what we consider to be full employment; this will be our primary objective as a government, and we will make sure that unemployment is decreased to that level''.




D'autres ont cherché : chômage soit diminué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage soit diminué ->

Date index: 2022-06-05
w