Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation de chômage
Assurance chômage
Chômage
Chômage caché
Chômage camouflé
Chômage conjoncturel
Chômage cyclique
Chômage déguisé
Chômage frictionnel
Chômage invisible
Chômage latent
Chômage non connu
Chômage non déclaré
Chômage occulte
D'autant que
Milieu de table
Niveau de chômage
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Taux de chômage
Taux de chômage fondamental
Taux de chômage naturel
Taux de chômage non accélérationniste
Taux naturel de chômage

Traduction de «chômage et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]

unemployment [ frictional unemployment | rate of unemployment | unemployment level ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




chômage caché | chômage invisible | chômage non connu | chômage non déclaré

concealed unemployment | disguised unemployment | hidden unemployment


assurance chômage [ allocation de chômage ]

unemployment insurance [ unemployment benefit ]


chômage conjoncturel [ chômage cyclique ]

cyclical unemployment


chômage déguisé | chômage camouflé | chômage invisible | chômage caché

disguised unemployment | hidden unemployment | concealed unemployment | fictitious unemployment


chômage latent | chômage non déclaré | chômage occulte | chômage déguisé | chômage invisible

hidden unemployment | disguised unemployment


taux de chômage fondamental [ taux de chômage naturel | taux de chômage non accélérationniste | taux naturel de chômage ]

core unemployment rate [ natural rate of unemployment | natural unemployment rate ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les programmes annoncés par le gouvernement n'ont été que des cataplasmes et n'ont pas vraiment permis de réduire les taux de chômage élevés, surtout chez les jeunes.

The programs announced by the government have only been skin deep and have done little to alleviate high unemployment especially among young people.


Nous savons également que cette province lutte pour assurer sa survie économique, qu'elle connaît encore un taux de chômage élevé, surtout parmi les jeunes, et que les choix sont limités.

We also know that this is a province which is struggling for economic survival, where there is still high unemployment, particularly among young people, and where choices are limited.


9. déplore que le chômage frappe surtout les jeunes, la situation étant particulièrement inquiétante en Grèce, où le taux de chômage des jeunes dépasse 50 %, au Portugal et en Irlande, où il excédait les 30 % en 2012, ou encore à Chypre, où il avoisine 26,4 %; fait observer que ces chiffres ne s'améliorent pas après cinq années de crise; regrette que, même quand ils trouvent un emploi, un grand nombre de jeunes – 43 % en moyenne, contre 13 % pour les autres travailleurs – soient souvent confrontés à des conditions d'emploi précaires ou à des contrats à temps partiel, ce qui ne leur permet pas forcément de prendre leur indépendance, et ...[+++]

9. Deplores the fact that it is young people who are suffering the highest levels of unemployment, with the situation in countries such as Greece (where the rate is over 50 %), Portugal and Ireland (where it was in excess of 30 % in 2012) and Cyprus (where it is about 26,4 %) being particularly serious; notes that these figures persist five years into the crisis; regrets the fact that even when young people do find a job, many of them – on average 43 %, as compared to 13 % of adult workers – often find themselves working under precarious conditions or on part-time contracts, making it difficult for them to live independently from their ...[+++]


9. déplore que le chômage frappe surtout les jeunes, la situation étant particulièrement inquiétante en Grèce, où le taux de chômage des jeunes dépasse 50 %, au Portugal et en Irlande, où il excédait les 30 % en 2012, ou encore à Chypre, où il avoisine 26,4 %; fait observer que ces chiffres ne s'améliorent pas après cinq années de crise; regrette que, même quand ils trouvent un emploi, un grand nombre de jeunes – 43 % en moyenne, contre 13 % pour les autres travailleurs – soient souvent confrontés à des conditions d'emploi précaires ou à des contrats à temps partiel, ce qui ne leur permet pas forcément de prendre leur indépendance, et ...[+++]

9. Deplores the fact that it is young people who are suffering the highest levels of unemployment, with the situation in countries such as Greece (where the rate is over 50 %), Portugal and Ireland (where it was in excess of 30 % in 2012) and Cyprus (where it is about 26,4 %) being particularly serious; notes that these figures persist five years into the crisis; regrets the fact that even when young people do find a job, many of them – on average 43 %, as compared to 13 % of adult workers – often find themselves working under precarious conditions or on part-time contracts, making it difficult for them to live independently from their ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, depuis quelque temps, plusieurs données laissent croire que la nature du chômage, et surtout la situation de l'emploi chez les jeunes, est en train de changer, et pas nécessairement pour le mieux.

For some time now, statistics have suggested that the nature of young people's unemployment and particularly their employment is changing, and not necessarily for the better.


Des défis subsistent, surtout en matière de chômage de longue durée et de chômage des jeunes

Challenges remain, especially for long-term and youth unemployment


17. considère que les politiques communautaires devraient donner la priorité à la création d'emplois assortis de droits, en particulier pour les groupes de populations les plus touchés par le chômage, et surtout les jeunes, dont le taux de chômage dépasse en permanence 20% dans différents pays et est, en moyenne, deux fois supérieur au taux de chômage général, et plus élevé encore parmi les jeunes femmes;

17. Considers that Community policies should give priority to the creation of jobs with guaranteed workers' rights, especially for sections of the population most affected by unemployment, and above all for young people, whose unemployment rate is, in a number of countries, consistently higher than 20% and, on average, twice as high as overall unemployment, the highest rate being among young girls;


20. rappelle que le chômage touche surtout des catégories vulnérables, celle des travailleurs peu qualifiés, notamment, et qu'un effort spécial s'impose dès lors afin de promouvoir des politiques actives de formation professionnelle des travailleurs au chômage moins qualifiés et afin d'améliorer le système d'enseignement, de manière à réduire la proportion élevée d'échecs scolaires;

20. Recalls that unemployment is most highly concentrated in vulnerable groups, especially among less-qualified workers and that a special effort is therefore needed to promote active policies of vocational training for unemployed workers who may be less qualified, and to improve the education system so as to reduce the high level of failure among school children;


Si l'on examine la situation du chômage au sein de l'UE, on remarque que le chômage est surtout concentré dans certaines localités et régions - des poches de pauvreté, des îlots de chômage - et il est essentiel que les autorités locales déploient des efforts pour inciter davantage de gens à travailler.

That is because it is clearly characteristic of unemployment in the EU to be focused in regions and local areas and in pockets of poverty where there are islands of unemployment. Local efforts are central when it comes to getting people into work.


Elle reconnaît également que, à 6,5 %, le taux de chômage global dans ce qui reste encore en grande partie une économie agricole est actuellement bas, mais le chômage de longue durée et le chômage des jeunes sont déjà problématiques, surtout dans les villes.

It also acknowledges that, at 6.5%, the headline unemployment rate in what is still a largely agricultural economy is currently low but that longterm and youth unemployment are already problematic, especially in the cities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage et surtout ->

Date index: 2025-04-04
w