Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Le sport que nous voulons

Traduction de «chérissons et voulons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'humanité a besoin de diversité si nous voulons éviter que ses forces créatrices ne s'estompent

mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away




Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


La Société que nous voulons : Trousse de l'animateur de discussion

The Society We Want: A Public Dialogue, Tool Kit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons exprimer cette vision si nous voulons assurer un niveau de vie supérieur à tous nos citoyens, assurer un avenir économique brillant à nos enfants et donner le soutien économique voulu aux divers programmes de santé et d'éducation que nous chérissons dans notre pays.

We need to provide the vision, so we can ensure a higher standard of living for all of our citizens, provide a bright economic future for our children, and provide the economic support to the various health and education programs we hold so dear in this country.


La démocratie et les droits de l’homme sont des notions très importantes pour les Européens; nous les chérissons et voulons les préserver.

Democracy and human rights are very important to Europeans: we like to cherish and preserve them.


C’est le signe que nous prenons soin des femmes en Europe. Toutefois, si nous voulons convaincre nos concitoyens que les droits de l’homme sont des valeurs que nous chérissons réellement, nous devons prouver que nous ne faisons pas deux poids, deux mesures concernant les partenaires avec lesquels des négociations relatives à des accords sont en cours.

But, if we want to convince our citizens that human rights are values that we genuinely treasure, we must prove that we do not apply double standards with regard to partners with whom agreements negotiations are ongoing.


Nos valeurs européennes soulignent l’essence de l’Europe que nous voulons et chérissons: une Europe de paix, de liberté, de démocratie, de prospérité et de justice.

Our European values underline the essence of the Europe we want and treasure: a Europe of peace, freedom, democracy, prosperity and justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous chérissons vraiment nos valeurs et si nous voulons les défendre, cette situation doit changer.

If we sincerely cherish our values and want to defend them, this situation must change.


On peut présumer que ces dépenses, effectuées par l'intermédiaire des organisations avec lesquelles nous avons des partenariats — généralement des organisations non gouvernementales mais aussi, dans certaines provinces, des organismes publics — couvriront les divers aspects du processus d'acculturation que visent ces programmes d'intégration, soit l'accueil, l'acclimatation et l'enseignement des valeurs que nous chérissons et dont nous voulons imprégner tous nos jeunes hommes et femmes, quelle que soit leur origine et qu'ils soient Canadiens ou non.

Presumably, for all of those, through the agents we have, through the agencies and our partners—by and large non-governmental organizations and, in some provinces, governmental organizations—the issues of integration, welcoming, acclimatizing, and the development of values that we hold dear for all of our young men and women, irrespective of origin and whether Canadian or not, form a part of the acculturation process that's part of those integration programs.


Nous vivons dans un système démocratique que nous chérissons tous et nous ne voulons pas que les choses changent.

We live in a democracy which we cherish and we want it to continue.


La première raison est qu"à l"ère de la mondialisation, l"État-nation européen, ce que nous chérissons et voulons conserver dans l"État-nation européen, ne pourra être conservé que si l"Europe s"unit. Car dans le cadre de la mondialisation, l"État-nation européen traditionnel ne pourra, pour des raisons de taille, garantir la paix, la sécurité, le bien-être et la démocratie à ses citoyens que s"il est impliqué au niveau européen, que si nous disposons donc d"un acteur européen, d"une Union européenne efficace.

The first reason is that in this age of globalisation, it will only be possible to maintain the European nation-state and that which we value and wish to preserve about the European nation-state, if Europe unites, because the magnitude of the traditional nation-state will only be able, in the conditions created by globalisation, to guarantee peace, security, prosperity and democracy for its citizens as part of an integrated Europe, in other words, if we have a European entity, a European Union which has the power to act.


Parce que nous les chérissons, nous voulons préserver leur bonne qualité de vie.

Because we cherish them, we want to preserve the good quality of life that they have.


L'enjeu est une valeur fondamentale que nous chérissons, respectons et voulons améliorer chaque fois que c'est possible.

It is an underlying value that we cherish, respect and want to improve on every chance we get.




D'autres ont cherché : le sport que nous voulons     chérissons et voulons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chérissons et voulons ->

Date index: 2025-06-16
w