Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chèque n'ait nullement » (Français → Anglais) :

À notre avis, il serait plus approprié de formuler cet article de façon à ce que, lorsqu'il adopte une nouvelle loi, le Parlement n'ait nullement l'intention de porter atteinte aux droits ancestraux ou aux droits découlant des traités de quelque peuple que ce soit.

From our point of view, the more appropriate formulation is one that says on its face that Parliament, in adopting a new law, is not intending to take away from anyone's aboriginal or treaty rights.


Dans son dernier rapport, le groupe d'experts a classé comme étant « résolus » les cas de 43 de ces entreprises étrangères dont les 7 canadiennes, tout en spécifiant que cela « [.] n'invalid[ait] nullement les renseignements obtenus antérieurement par le Groupe d'experts concernant les activités des parties ».

In its final report, the expert panel classified the cases of 43 of those foreign businesses, including the seven Canadian companies, as “resolved”, while stating that that in no way invalidated the information previously obtained by the expert panel concerning the parties' activities.


4. se félicite de l'importance accrue qu'accorde désormais la Commission à la simplification de la réglementation et à la diminution de la charge administrative et souligne que cette simplification contribue non seulement à renforcer les avantages pour les citoyens, mais qu'elle aide aussi les salariés et les employeurs à cibler leur action sur la gestion pratique de la santé et de la sécurité pour garantir de meilleurs résultats; considère qu'il importe au plus haut point qu'une telle simplification n'ait nullement pour conséquence de ...[+++]

4. Welcomes the Commission's greater emphasis on regulatory simplification and reduction of administrative burdens, and points out that while simplification provides enhanced benefits to citizens, it helps employers and employees to focus on the practical management of health and safety to secure better outcomes; considers it to be of paramount importance that such simplification in no way undermines the level of protection offered to workers;


4. se félicite de l'importance accrue qu'accorde désormais la Commission à la simplification de la réglementation et à la diminution de la charge administrative et souligne que cette simplification contribue non seulement à renforcer les avantages pour les citoyens, mais qu'elle aide aussi les salariés et les employeurs à cibler leur action sur la gestion pratique de la santé et de la sécurité pour garantir de meilleurs résultats; considère qu'il importe au plus haut point qu'une telle simplification n'ait nullement pour conséquence de ...[+++]

4. Welcomes the Commission's greater emphasis on regulatory simplification and reduction of administrative burdens, and points out that while simplification provides enhanced benefits to citizens, it helps employers and employees to focus on the practical management of health and safety to secure better outcomes; considers it to be of paramount importance that such simplification in no way undermines the level of protection offered to workers;


4. se félicite de l'importance accrue qu'accorde désormais la Commission à la simplification de la réglementation et à la diminution de la charge administrative et souligne que cette simplification contribue non seulement à renforcer les avantages pour les citoyens, mais qu'elle aide aussi les salariés et les employeurs à cibler leur action sur la gestion pratique de la santé et de la sécurité pour garantir une meilleure santé et une sécurité accrue; considère qu'il importe au plus haut point qu'une telle simplification n'ait nullement pour conséquence de ...[+++]

4. Welcomes the Commission's greater emphasis on regulatory simplification and reduction of administrative burdens, and points out that while simplification provides enhanced benefits to citizens, it helps employers and employees alike to concentrate on the practical management of health and safety to secure better health and safety outcomes; considers it to be of paramount importance that such simplification in no way undermines the level of protection offered to workers;


Peu importait que la note de chauffage ait été payée par une autre personne ou encore que le destinataire du chèque n'ait nullement été menacé de voir ses frais de chauffage augmenter de manière imminente, puisqu'il chauffait sa maison à l'électricité, ou encore que les revenus de cette personne aient considérablement augmenté depuis 1999.

It did not matter whether the heating bills were paid by someone else, or whether there was no imminent increase in heating costs because the home was heated by electricity, or whether the person's income had risen dramatically since 1999.


25. regrette que l'optimalisation des prochaines étapes de la mise en place de la Cour pénale internationale n'ait nullement été évoquée à Copenhague; se dit déçu de ne pas avoir reçu le rapport d'étape qu'il avait demandé sur la CPI à la Présidence danoise; se dit extrêmement préoccupé par la ténacité des autorités américaines à vouloir négocier des accords bilatéraux sur l'immunité de leurs ressortissants avec les États membres actuels et futurs;

25. Regrets that the issue was not addressed in any way in Copenhagen of how best to proceed with the further implementation of the International Criminal Court; feels disappointed that the ICC progress report, as requested by the European Parliament from the Danish Presidency, has not been presented; is extremely worried at ongoing efforts by the US Government to negotiate so-called bilateral immunity agreements with the current and future Member States.


Bien que le camp chypriote grec n’ait nullement l’intention de s’abstenir de participer au troisième tour des pourparlers, le camp chypriote turc s’est infiltré dans la zone neutre, créant ainsi un problème à l’Organisation des Nations unies également.

Despite the fact that the Greek-Cypriot side has no intention of boycotting the third round of talks, the Turkish side has invaded the buffer zone, creating problems for the United Nations Organisation.


Il semble que le ministre n'ait nullement tenu compte de cette idée.

But this seemed to have been lost to the minister.


Imaginons que l'on veuille construire une ligne nouvelle dans une municipalité; eh bien, c'est possible que le plan de zonage, que le schéma d'aménagement n'ait nullement prévu le tracé de cette voie.

Imagine, a new line is to be constructed in a municipality. It is possible that the zoning plan, the land use plan, did not include the route of that line.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chèque n'ait nullement ->

Date index: 2023-08-10
w