Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation au mérite
Augmentation de salaire au mérite
Augmentation de traitement au mérite
Augmentation due au mérite
Augmentation salariale due au mérite
Avancement au mérite
Certificat de mérite
Châtiment corporel
Châtiment physique
Encourager des élèves à reconnaître leurs mérites
Plaque de mérite
Prime de mérite
Prime exceptionelle de mérite
Prime exceptionnelle de mérite
Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI
Prix de mérite de la collectivité du CDPI
Promotion au mérite
Rémunération au mérite
Rémunération fondée sur le mérite
Salaire au mérite

Traduction de «châtiment mérité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
châtiment corporel | châtiment physique

corporal punishment | physical punishment


augmentation de salaire au mérite [ augmentation au mérite | augmentation de traitement au mérite | augmentation salariale due au mérite | augmentation due au mérite ]

merit increase [ merit pay increase | merit adjustment | merit raise ]


avancement au mérite | promotion au mérite

merit promotion


prime de mérite | prime exceptionelle de mérite

merit award | meritorious executive award


rémunération au mérite [ salaire au mérite | rémunération fondée sur le mérite ]

merit pay [ merit wage ]


Prix de mérite de la collectivité du Conseil des dirigeants principaux de l'information [ Prix de mérite de la collectivité du CDPI | Prix de mérite de la collectivité de la GI-TI ]

Chief Information Officer Council Community Awards [ CIOC Community Awards | IM-IT Community Recognition Awards ]




prime de mérite | prime exceptionnelle de mérite

meritorious executive award | merit award


certificat de mérite | plaque de mérite

achievement award


encourager des élèves à reconnaître leurs mérites

encourage student to acknowledge their achievements | inspire students to acknowledge their achievements | encourage students to acknowledge their achievements | encourages students to acknowledge their achievements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour ce qui est du deuxième motif, certains soutiennent avec une certaine logique que, simplement pour respecter le principe du châtiment mérité, il faudrait interdire aux condamnés, même s'ils ne sont pas dangereux, de présenter une demande à la Commission des libérations conditionnelles avant d'avoir purgé les 25 années d'une peine pour meurtre au premier degré. On soutient en effet que, d'une certaine façon, la peine de 25 ans est méritée et qu'une durée inférieure ne refléterait pas le caractère abject d'un crime qui, évidemment, est le plus grave que l'on puisse concevoir.

Turning to the second ground, even if they are not a danger, some people can argue with some merit that, on the grounds of desert, they should not have the ability to apply to the parole board before the 25-year period in terms of first degree murder because, somehow, the 25-year term is deserved and anything less than 25 years would not reflect the severity of the crime which, of course, is the most serious conceivable.


Les pétitionnaires demandent que la Chambre des communes instaure des peines minimales obligatoires et, en particulier, que les députés de cette Chambre défendent les droits des victimes d'agression sexuelle et de viol et qu'ils infligent aux prédateurs sexuels le châtiment qu'ils méritent.

The petitioners call upon the House of Commons to institute mandatory minimum sentences and particularly that members in this House stand with the victims of sexual assault and rape and give sexual predators the punishment they deserve.


Ils souhaitent donc que nous imposions aux prédateurs sexuels le châtiment qu'ils méritent.

As a result, the petitioners want to see us give sexual predators the punishment they deserve.


Les simulacres de procès d’opposants politiques, de même que le châtiment particulièrement cruel de la lapidation, qui est utilisé légalement aujourd’hui en Iran, sans parler d’autres formes de tortures, traitements et châtiments cruels et inhumains, sont caractéristiques d’un régime qui mérite une condamnation morale sévère.

The show trials of political opponents, and the exceptionally cruel punishment of stoning, which is used legally in Iran today, as well as other forms of cruel and inhumane torture, treatment and punishment, are characteristic of a regime which deserves robust moral condemnation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreux États qui ont toujours la peine de mort comme outil de châtiment ne possèdent pas de mécanisme permettant d’organiser des procès équitables pour ceux qu’ils accusent de délits méritant la peine capitale.

Many of the states that still have the death penalty as a punishment tool do not have the mechanism to deliver fair trials to those that they accuse of capital punishment crimes.


La banque nationale de données génétiques proposée dans ce projet de loi pourrait aider les policiers à identifier plus rapidement ceux qui commettent les crimes les plus graves et à leur imposer le châtiment qu'ils méritent.

The proposed national DNA data bank has the potential to further assist the police in more quickly identifying those who commit the most serious crimes and in holding them accountable.


C'est une fâcheuse expression, sauf votre respect, puisque dans chaque affaire où une peine est imposée, à l'exception des peines minimales obligatoires de 25 ans, il y a eu une audience, les victimes ont pu s'exprimer, il y avait des procureurs, des témoins et des familles qui ont témoigné et qui ont parlé de leurs attentes au sujet du châtiment mérité pour le crime subi.

It's an unfortunate term, with all due respect, because in each of these cases where people are sentenced, with the exception of the mandatory minimum 25-year cases, there has been a hearing, there have been victims come forward, there have been prosecutors, there have been witnesses, and there have been families who have come and testified and talked about what they wish to see in terms of redress for the crime they've suffered.


w