Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Châtiment corporel
Châtiment physique
Punitions corporelles

Vertaling van "châtiment corporel quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
châtiment corporel | châtiment physique

corporal punishment | physical punishment


châtiment corporel [ punitions corporelles ]

corporal punishment


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. appelle le gouvernement maldivien à abolir de toute urgence la peine capitale ou, à défaut, à rétablir le moratoire sur le châtiment le plus cruel, inhumain et dégradant qui soit, et ce, quels que soient les actes commis; invite à ce titre les Maldives à ratifier sans réservation le second protocole facultatif du pacte international relatif aux droits civils et politiques; prie également les autorités de mettre en place un moratoire immédiat sur le châtiment corporel, en vue d ...[+++]

5. Calls on the Maldivian Government to abolish capital punishment as a matter of urgency or, failing that, to reinstate the moratorium on the cruellest and most inhuman and degrading punishment which exists, irrespective of the acts committed; calls on the Maldives, in this context, to ratify without reservation the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights; calls on the authorities, also, to institute an immediate moratorium on corporal punishment, with a view to abolishing it;


Certes, tous les châtiments corporels ne mènent pas aux mauvais traitements, mais tous les châtiments corporels, quel que soit leur degré d'intensité — je le répète, quel que soit leur degré d'intensité — sont inefficaces et contre-productifs.

Not all corporal punishment leads to mistreatment, but all corporal punishment, regardless of the degree of intensity — I repeat, regardless of the degree of intensity — is ineffective and counterproductive.


Avec la liste jointe d'actes employant une force raisonnable, les comportements punitifs sont désormais très limités, même si beaucoup de gens croient toujours que n'importe quel enfant peut être soumis à un châtiment corporel.

With the list attached for reasonable force, corrective behaviour is now very limited, despite the fact that many people still believe that corporal punishment can be utilized against any or all children.


Toutefois, si votre comité estime que ceux-ci ont besoin d'être rassurés, alors ce moyen de défense pourrait être ajouté au code si son absence constitue un obstacle majeur pour mettre un terme à la justification légale du châtiment corporel et si la justification de tout châtiment corporel, quel qu'il soit, n'est plus en vigueur.

However, if your committee believes that parents and teachers need this reassurance, then this defence can be added to the code if its absence is a major stumbling block to ending legal justification for corporal punishment and if the justification for any and all corporal punishment is clearly repealed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidente : Pour continuer dans la même veine, si vous acceptez le jugement tel quel, comme moi, les constatations de la cour sont claires selon moi, sur quoi vous fondez-vous pour croire que les enfants âgés de 2 à 12 ans réagissent bien à toute forme de discipline qui a la forme d'un châtiment corporel?

The Chairman: To follow up on that, if you accept the judgment as it is, which I do as well, I think the court's findings are clear, on what basis do you think children between two and twelve respond to any kind of discipline that is corporal punishment?


Pour ce qui est de l'abrogation de l'article 59 de la Crimes Act, que la commission a appuyée fermement, je vous ai remis le résumé de notre analyse parce qu'en fin de compte, quels que soient les aspects techniques, vous ne pouvez pas ne pas tenir compte de la question fondamentale des droits de la personne : est-on justifié, sur le plan des droits de la personne, de traiter les enfants et les adolescents différemment des adultes en donnant aux adultes le droit de frapper les enfants ou de leur infliger des châtiments corporels?

In terms of the repeal of section 59 of the Crimes Act, which the commission strongly supported, I have provided you with our summary analysis because, at the end of the day, whatever the technicalities, you cannot get away from the fundamental human rights issue: Is there any human rights justification for treating children and young people differently from adults in terms of the ability of adults to hit or punish physically?




Anderen hebben gezocht naar : châtiment corporel     châtiment physique     punitions corporelles     châtiment corporel quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

châtiment corporel quel ->

Date index: 2024-02-29
w