La croyance, c'est que Chávez tente d'équilibrer deux situations politiques très délicates: la première, c'est son désir absolu de plaire à l'Iran d'où les soupçons qu'un grand nombre d'attaques contre la communauté juive ont été commandées ou encouragées par le gouvernement pour montrer à l'Iran qu'il contrôle la communauté juive; et l'autre, le simple désir d'être reconnu comme une figure messianique, une figure comme Castro, au sein de son cercle international immédiat et, évidemment, dans le monde également.
The belief is that Chávez is trying to balance two very delicate political situations: one is his absolute desire to please Iran and, hence, there's suspicion that many of the attacks on the Jewish community have been government-sponsored and government-encouraged in order to show Iran that he does have control over the Jewish community; and the other is a simple desire to be recognized as a messianic figure, a Castro-like figure, within his immediate international circles and, of course, in the world as well.